1
00:00:46,278 --> 00:00:47,946
My name is Alice,
2
00:00:47,979 --> 00:00:51,016
I worked for
the Umbrella Corporation,
3
00:00:51,049 --> 00:00:55,353
the largest and most powerful
commercial entity in the world,
4
00:00:55,387 --> 00:00:56,688
I was head of security
5
00:00:56,721 --> 00:01:01,760
at a secret high-tech facility
called The Hive,
6
00:01:01,793 --> 00:01:03,695
a giant underground laboratory
7
00:01:03,728 --> 00:01:08,033
developing experimental
viral weaponry,
8
00:01:08,066 --> 00:01:09,801
But there was an incident,
9
00:01:09,834 --> 00:01:12,671
The virus escaped
and everybody died,
10
00:01:14,673 --> 00:01:18,209
Trouble was,,,
they didn't stay dead,
11
00:01:20,345 --> 00:01:22,380
The T-virus reanimated
their bodies,
12
00:01:26,751 --> 00:01:29,020
But I survived,
Myself and one other,
13
00:01:29,020 --> 00:01:31,556
an environmentalist
named Matt,
14
00:01:31,556 --> 00:01:34,826
When we emerged, we were seized
by Umbrella scientists,
15
00:01:34,826 --> 00:01:36,094
Matt and I were separated,
16
00:01:36,094 --> 00:01:37,595
He's mutating,
17
00:01:37,595 --> 00:01:39,097
I want him in
the Nemesis Program,
18
00:01:39,097 --> 00:01:40,298
Matt!
19
00:01:43,635 --> 00:01:46,104
Take her to the Raccoon
City facility,,,
20
00:01:46,104 --> 00:01:47,906
and assemble the team,
21
00:01:47,906 --> 00:01:49,674
We're reopening
The Hive,
22
00:01:49,674 --> 00:01:51,343
I want to know
what went on down there,
23
00:01:53,211 --> 00:01:55,280
We thought we had
survived the horror,
24
00:01:59,217 --> 00:02:00,418
But we were wrong,
25
00:02:10,962 --> 00:02:12,530
You're watching Raccoon 7,
26
00:02:12,530 --> 00:02:14,332
And now, the latest weather
with Terri Morales,
27
00:02:14,332 --> 00:02:15,967
It's 6:10 in the a,m,
28
00:02:15,967 --> 00:02:19,437
and already the temperature
has reached a massive 92 degrees
29
00:02:19,437 --> 00:02:21,539
as this unprecedented
heat wave continues,
30
00:02:21,539 --> 00:02:23,942
Clear skies in Raccoon City
31
00:02:23,942 --> 00:02:26,244
and a light breeze
coming in from the west,
32
00:02:26,244 --> 00:02:28,680
And as a special bonus
just for you,
33
00:02:28,680 --> 00:02:31,816
we have a pollen count
of 0,7,
34
00:02:31,816 --> 00:02:34,719
And that's a record low
for this time of year, Good news
35
00:02:34,719 --> 00:02:37,155
for all you hay fever
and asthma sufferers,
36
00:02:37,155 --> 00:02:38,957
All in all, it looks like
37
00:02:38,957 --> 00:02:40,892
it's gonna be another
beautiful day,
38
00:02:40,892 --> 00:02:42,160
Stay with us,
39
00:02:42,160 --> 00:02:43,561
After the break,
we're gonna look
40
00:02:43,561 --> 00:02:45,230
at some of your favorite
holiday hot spots,
41
00:03:13,425 --> 00:03:15,460
Advance team, proceed,
42
00:03:25,670 --> 00:03:26,538
Sir?
43
00:03:32,043 --> 00:03:33,011
Holy shit!
44
00:04:14,452 --> 00:04:16,688
Excuse us, ma'am,
There's been an incident,
45
00:04:37,375 --> 00:04:38,443
Excuse us, sir,
46
00:04:38,443 --> 00:04:40,311
There's been
an incident,
47
00:04:41,546 --> 00:04:42,614
How bad is it?
48
00:04:42,614 --> 00:04:44,215
You have to
come with us,
49
00:04:44,215 --> 00:04:45,416
I have to get
my daughter,
50
00:04:45,416 --> 00:04:46,451
It's been taken care of,
51
00:04:46,451 --> 00:04:48,019
What are you doing?
52
00:04:48,019 --> 00:04:50,188
Look, you don't understand,
She's already left for school,
53
00:05:33,031 --> 00:05:35,934
This is U-Gamma 7,
Evacuation complete,
54
00:05:35,934 --> 00:05:37,702
but we've just lost contact
with Gamma 12,
55
00:06:10,868 --> 00:06:13,771
Unit 12
calling for immediate backup
56
00:06:13,771 --> 00:06:14,872
at City Hall,
57
00:06:14,872 --> 00:06:16,574
Still no explanation
58
00:06:16,574 --> 00:06:18,443
for this wave
of unexplained killings
59
00:06:18,443 --> 00:06:19,978
that is sweeping
across this city,
60
00:06:24,882 --> 00:06:27,385
A deadly crime spree
with no end,
61
00:06:27,385 --> 00:06:29,387
Backup, We need backup now!
62
00:06:29,387 --> 00:06:32,357
Just like Valentine told us,
63
00:06:32,357 --> 00:06:34,292
All off-duty
law enforcement personnel
64
00:06:34,292 --> 00:06:36,527
are required to report for
duty assignments immediately,
65
00:06:43,201 --> 00:06:45,937
Hey! Give us a hand over here!
This guy's insane!
66
00:06:54,946 --> 00:06:57,015
- It's Valentine,
- Hold your fire,
67
00:06:57,015 --> 00:06:58,750
Valentine!
They're infected,
68
00:06:58,750 --> 00:07:00,852
Somebody get this
ugly bitch off of me!
69
00:07:01,853 --> 00:07:04,188
I told you,
shoot for the head,
70
00:07:04,188 --> 00:07:05,390
Please,
somebody get her!
71
00:07:08,926 --> 00:07:10,895
No, no! Don't shoot!
Don't,,,
72
00:07:10,895 --> 00:07:13,331
I'm leaving town,
I suggest you do the same,
73
00:07:13,331 --> 00:07:15,066
Everyone's leaving the city,
74
00:07:15,066 --> 00:07:16,834
We've received reports
of Umbrella Corporation
75
00:07:16,834 --> 00:07:19,003
dispatching armed guards
and troop carriers,
76
00:08:20,164 --> 00:08:22,100
Move in an orderly fashion
77
00:08:22,100 --> 00:08:24,435
to security checkpoints,
78
00:08:26,771 --> 00:08:28,506
The city is
completely contained, sir,
79
00:08:28,506 --> 00:08:30,241
Our troops have
sealed all exits,
80
00:08:30,241 --> 00:08:32,043
The only way out
is across this bridge,
81
00:08:32,043 --> 00:08:34,946
All citizens
must pass through medical scanning,
82
00:08:34,946 --> 00:08:35,947
Sir!
83
00:08:35,947 --> 00:08:38,116
You better take
a look at this!
84
00:08:38,116 --> 00:08:39,517
Family members
85
00:08:39,517 --> 00:08:41,719
must pass through security
checkpoints together,
86
00:08:43,855 --> 00:08:46,290
Please proceed
in an orderly fashion,
87
00:08:46,290 --> 00:08:47,291
Do not run,
88
00:08:51,629 --> 00:08:54,432
- He's clean, Let him pass,
- Next!
89
00:08:54,432 --> 00:08:56,801
No pushing, please,
Keep in line,
90
00:08:58,536 --> 00:09:00,338
Can we get some
reinforcements down here?
91
00:09:01,806 --> 00:09:03,207
Chopper Delta, new orders,
92
00:09:03,207 --> 00:09:05,309
Proceed directly
to Ravens Gate Bridge,
93
00:09:05,309 --> 00:09:07,145
Reinforcements
urgently needed,
94
00:09:07,145 --> 00:09:09,680
Copy that, base, On our way,
95
00:09:18,689 --> 00:09:19,690
Ohh!
96
00:09:32,470 --> 00:09:33,337
Get it,
97
00:09:34,272 --> 00:09:36,908
No! No! Get off!
98
00:09:36,908 --> 00:09:40,278
Get away!
No! Stop! Stop! Get off!
99
00:09:46,083 --> 00:09:48,419
No! No! Get away!
100
00:09:59,564 --> 00:10:02,533
No! Get back!
101
00:10:02,533 --> 00:10:05,369
Civilian in trouble,
Three o'clock, Take us down,
102
00:10:05,369 --> 00:10:07,138
I can't,
We have our orders,
103
00:10:07,138 --> 00:10:09,941
No! Get back! No! No!
104
00:10:09,941 --> 00:10:11,442
They're gonna kill her!
Take us down!
105
00:10:11,442 --> 00:10:14,212
She is a civilian,
We have our orders,
106
00:10:18,249 --> 00:10:19,116
Fuck orders,
107
00:10:21,052 --> 00:10:22,553
Nicholai,
tie me off,
108
00:10:22,553 --> 00:10:25,223
Get back! No!
109
00:10:25,223 --> 00:10:26,090
Wait! Wait!
110
00:10:41,205 --> 00:10:42,073
Now!
111
00:10:48,746 --> 00:10:50,715
Take us down,
Down now!
112
00:10:57,588 --> 00:10:59,757
Hey! Hey, you okay?
113
00:11:02,226 --> 00:11:04,629
Step away from the edge,
Come over to me,
114
00:11:04,629 --> 00:11:06,197
Everything's okay,
115
00:11:06,197 --> 00:11:07,498
No, it's not,
116
00:11:09,300 --> 00:11:12,270
I've seen what happens to you
once you've been bitten,
117
00:11:12,270 --> 00:11:14,038
We can help you,
118
00:11:14,038 --> 00:11:15,106
There's no going back,
119
00:11:16,240 --> 00:11:17,108
No!
120
00:11:33,291 --> 00:11:34,659
Move!
121
00:11:34,659 --> 00:11:36,093
Peyton!
122
00:11:37,094 --> 00:11:39,263
Peyton!
Valentine!
123
00:11:39,263 --> 00:11:41,399
Hey! Hey, Valentine!
Move! Police, Move!
124
00:11:41,399 --> 00:11:42,333
Hey, let her through,
125
00:11:43,935 --> 00:11:46,470
Hey, Glad you're here,
We could use the help,
126
00:11:50,942 --> 00:11:53,010
He has
a weak heart,
127
00:11:53,010 --> 00:11:55,646
Get away from him!
Everybody stand back,
128
00:11:55,646 --> 00:11:57,315
Ohh! Ugh!
Daddy!
129
00:11:57,315 --> 00:11:58,849
Get away!
Get her away from him!
130
00:11:58,849 --> 00:12:00,651
It's okay,
Come on, I got you,
131
00:12:00,651 --> 00:12:02,820
Get her away!
132
00:12:04,021 --> 00:12:05,423
Daddy!
133
00:12:05,423 --> 00:12:06,324
It's okay, I got you,
134
00:12:08,492 --> 00:12:09,994
Aarrgghhh!
135
00:12:09,994 --> 00:12:11,929
Get him off me!
Get him off me!
136
00:12:11,929 --> 00:12:13,965
Move aside!
Get back!
137
00:12:19,603 --> 00:12:20,604
It's here,
138
00:12:20,604 --> 00:12:22,440
It's reached
the gate,
139
00:12:25,009 --> 00:12:27,011
Why are you
still here?
140
00:12:27,011 --> 00:12:29,013
You should have got out
while you had the chance,
141
00:12:29,013 --> 00:12:31,115
These are
our people, Jill,
142
00:12:33,751 --> 00:12:35,686
Close them,
Sir?
143
00:12:35,686 --> 00:12:36,821
Seal the gates,
144
00:12:36,821 --> 00:12:38,489
Our men are still out there--
Just do it,
145
00:12:42,026 --> 00:12:44,328
My God! Oh, my God,
they're closing the gates!
146
00:12:55,840 --> 00:12:57,141
Come on!
147
00:13:04,982 --> 00:13:08,753
This is a biohazard
quarantine area,
148
00:13:08,753 --> 00:13:10,654
Due to risk of infection,
149
00:13:10,654 --> 00:13:12,923
you cannot be allowed
to leave the city,
150
00:13:12,923 --> 00:13:15,192
What the fuck
is going on here?
151
00:13:15,192 --> 00:13:17,928
All appropriate
measures are being taken,
152
00:13:17,928 --> 00:13:20,398
The situation
is under control,
153
00:13:20,398 --> 00:13:22,600
Please return to your homes,
154
00:13:22,600 --> 00:13:24,535
You won't get away with this!
155
00:13:36,180 --> 00:13:38,282
You have five
seconds to turn around
156
00:13:38,282 --> 00:13:39,984
and return to the city,
157
00:13:43,120 --> 00:13:44,388
Do it,
158
00:13:44,388 --> 00:13:46,657
Use of live ammunition
159
00:13:46,657 --> 00:13:48,626
has been authorized,
160
00:13:49,760 --> 00:13:50,961
Five,
161
00:13:50,961 --> 00:13:53,230
They can't
shoot people!
162
00:13:53,230 --> 00:13:54,865
Four,
They won't fire,
163
00:13:54,865 --> 00:13:56,634
Three,
164
00:13:56,634 --> 00:13:57,701
Two,
Get them back!
165
00:13:57,701 --> 00:13:59,103
Move!
166
00:13:59,103 --> 00:13:59,970
One,
167
00:14:06,143 --> 00:14:08,212
Clear out!
Everybody, clear out,
168
00:14:35,606 --> 00:14:37,241
Kilo and Romeo squads
169
00:14:37,241 --> 00:14:40,711
rendezvous at sector 01
and secure against enemy,
170
00:15:02,867 --> 00:15:04,268
Grenade!
Grenade!
171
00:15:11,175 --> 00:15:13,711
Squads three to seven
are in full retreat,
172
00:15:15,346 --> 00:15:17,948
No, sir, Suppression measures
have failed,
173
00:15:17,948 --> 00:15:19,517
We can't contain it,
174
00:15:19,550 --> 00:15:20,618
The infection
is spreading
175
00:15:20,651 --> 00:15:22,720
faster than anyone
could have anticipated,
176
00:15:22,720 --> 00:15:24,388
Dr, Ashford,
177
00:15:25,923 --> 00:15:27,391
Shouldn't you be
on the chopper?
178
00:15:27,424 --> 00:15:29,093
I'm not going,
179
00:15:29,093 --> 00:15:31,529
I was instructed to get you
and the other scientists
180
00:15:31,562 --> 00:15:32,997
out of the hot zone,
181
00:15:32,997 --> 00:15:35,332
You're too important to Umbrella
to be put at risk,
182
00:15:35,366 --> 00:15:37,968
I'm not leaving
without my daughter,
183
00:15:39,637 --> 00:15:42,940
I'm sorry, truly,
but the city is sealed,
184
00:15:42,940 --> 00:15:44,475
She may have
survived the crash,
185
00:15:44,508 --> 00:15:46,443
but we couldn't
find her anywhere,
186
00:15:46,477 --> 00:15:48,212
Even if she was
still alive,
187
00:15:48,212 --> 00:15:49,680
I couldn't let her out,
not now,
188
00:15:49,713 --> 00:15:52,449
The risk of infection
is too great,
189
00:15:52,483 --> 00:15:54,485
You must understand,
190
00:15:54,518 --> 00:15:56,954
You do what you
have to do,
191
00:15:56,987 --> 00:15:58,389
I'm staying,
192
00:17:20,004 --> 00:17:22,640
There has to be
someone left alive,
193
00:17:22,640 --> 00:17:24,408
Come on,
194
00:18:22,099 --> 00:18:23,634
Matt!
195
00:18:23,634 --> 00:18:26,236
Take her to the
Raccoon City facility,
196
00:18:26,236 --> 00:18:28,806
I want her quarantined,
Close observation,
197
00:18:33,911 --> 00:18:35,112
Prepare for exposure,
198
00:18:42,119 --> 00:18:43,487
Up the dosage,
199
00:18:44,855 --> 00:18:45,889
Just do it,
200
00:19:06,777 --> 00:19:07,644
Inside,
201
00:19:09,246 --> 00:19:10,247
Let's get
under cover,
202
00:19:39,543 --> 00:19:40,978
You have to get out!
203
00:19:40,978 --> 00:19:43,447
This is my place,
I'm hiding here,
204
00:19:43,447 --> 00:19:45,082
It's big enough
for all of us,
205
00:19:45,082 --> 00:19:46,350
- Don't tell me what-
206
00:19:46,350 --> 00:19:48,619
Okay, just cool it,
Put the gun down,
207
00:19:52,990 --> 00:19:55,225
Put the gun down,
208
00:19:57,361 --> 00:19:59,730
And, you,
take it easy,
209
00:20:01,632 --> 00:20:04,501
So does the Raccoon City
Police Department
210
00:20:04,501 --> 00:20:06,904
have any comment
on what those things are?
211
00:20:08,639 --> 00:20:11,308
What's that
you got there?
212
00:20:11,308 --> 00:20:13,477
My,,,Emmy,
213
00:20:13,477 --> 00:20:15,479
That's if any of us
make it out of here,
214
00:21:12,703 --> 00:21:13,737
Are you all right?
215
00:21:24,681 --> 00:21:26,483
What are you doing?
216
00:21:27,417 --> 00:21:29,720
What's wrong?
217
00:21:29,720 --> 00:21:32,356
It's my sister,
She's not well,
218
00:21:32,356 --> 00:21:33,790
Maybe I can help,
219
00:21:33,790 --> 00:21:35,058
No,
Out of my way!
220
00:21:36,426 --> 00:21:38,729
Just get out!
221
00:21:45,536 --> 00:21:47,738
You're feeding her?
You're sick,
222
00:21:49,406 --> 00:21:51,642
Just leave us alone,
223
00:21:53,710 --> 00:21:56,213
No!
224
00:22:00,417 --> 00:22:01,618
I'm getting out of here,
225
00:22:01,618 --> 00:22:03,287
Hey!
226
00:22:03,287 --> 00:22:04,955
Hey! Hey, no!
227
00:22:13,630 --> 00:22:14,831
Hey, help us!
228
00:22:14,831 --> 00:22:15,699
Help!
229
00:22:17,768 --> 00:22:19,369
Get it in there!
Get it in there!
230
00:22:30,747 --> 00:22:32,182
What the hell
was that?
231
00:22:43,093 --> 00:22:43,961
There!
232
00:22:49,099 --> 00:22:50,467
Jesus!
233
00:22:50,467 --> 00:22:52,970
What the
fuck is that thing?
234
00:22:52,970 --> 00:22:54,905
Hey, what are you doing?
Get back here!
235
00:25:03,867 --> 00:25:06,737
Peyton, Terri,
236
00:25:15,779 --> 00:25:17,814
Peyton!
Shhh!
237
00:25:21,051 --> 00:25:22,986
I know,
238
00:25:22,986 --> 00:25:25,455
I count three of them,
239
00:25:25,455 --> 00:25:27,724
They got us boxed in,
240
00:25:27,724 --> 00:25:29,559
What are we
gonna do?
241
00:25:29,559 --> 00:25:30,660
Let's go!
242
00:25:46,710 --> 00:25:47,611
Oh!
243
00:25:51,715 --> 00:25:53,216
Jesus!
244
00:25:53,216 --> 00:25:55,886
We're gonna need
more ammo,
245
00:25:55,886 --> 00:25:57,287
I'm out,
246
00:26:10,000 --> 00:26:11,067
Shit! I'm out,
247
00:26:32,322 --> 00:26:33,356
Move!
248
00:27:39,623 --> 00:27:41,625
Who the fuck are you?
249
00:27:48,832 --> 00:27:50,634
GTA, motherfucker!
250
00:27:50,634 --> 00:27:51,835
Arggh!
251
00:27:51,835 --> 00:27:52,869
Oh!
252
00:27:52,869 --> 00:27:55,238
Yeah! Ten points!
253
00:28:32,242 --> 00:28:33,743
Yuri, you okay?
254
00:28:33,743 --> 00:28:35,845
Uh-huh,
255
00:28:35,845 --> 00:28:36,780
Bite this!
256
00:28:52,629 --> 00:28:53,964
Are you okay?
Yeah,
257
00:28:54,698 --> 00:28:55,565
Yeah,
258
00:29:14,451 --> 00:29:16,119
Pull back! Pull back!
259
00:29:28,932 --> 00:29:30,300
This way,
260
00:29:33,803 --> 00:29:35,238
This is Olivera,
261
00:29:35,238 --> 00:29:37,574
We've been overrun,
Request immediate chopper evac,
262
00:30:08,204 --> 00:30:10,740
We need to find somewhere
to stop for a moment,
263
00:30:10,740 --> 00:30:12,942
Uh-uh, I don't think
that's a good idea,
264
00:30:12,942 --> 00:30:16,212
There might be more
of those,,,things,
265
00:30:16,212 --> 00:30:18,314
If there were more,
we'd have seen them by now,
266
00:30:18,314 --> 00:30:20,183
So you know what they are?
267
00:30:20,183 --> 00:30:21,684
They're bio-weapons
268
00:30:21,684 --> 00:30:23,186
from the Umbrella labs
beneath the city,
269
00:30:23,186 --> 00:30:25,922
How come you know so much
about Umbrella?
270
00:30:25,922 --> 00:30:28,425
I used to work for them,
271
00:30:28,425 --> 00:30:29,859
Oh! Damn it!
272
00:30:31,027 --> 00:30:31,928
Hold it,
273
00:30:33,363 --> 00:30:35,331
What do you think
you're doing?
274
00:30:35,331 --> 00:30:37,367
He's wounded,
The infection's spreading,
275
00:30:37,367 --> 00:30:39,402
I'm fine,
276
00:30:39,402 --> 00:30:42,372
You should take care of him now,
277
00:30:42,372 --> 00:30:44,874
It'll be more difficult
later,
278
00:30:44,874 --> 00:30:46,876
You know that,
279
00:30:48,044 --> 00:30:49,379
No,
280
00:30:50,780 --> 00:30:52,182
If it comes to that,
281
00:30:52,182 --> 00:30:54,717
I'll take care of it myself,
282
00:30:59,722 --> 00:31:00,590
As you wish,
283
00:31:02,759 --> 00:31:04,060
It's nothing personal,
284
00:31:04,060 --> 00:31:07,430
But in an hour, maybe two,
you'll be dead,
285
00:31:07,430 --> 00:31:10,266
And moments later,
you'll become one of them,
286
00:31:10,266 --> 00:31:12,302
You'll endanger
your friends,
287
00:31:12,302 --> 00:31:14,771
try to kill them,
probably succeed,
288
00:31:17,974 --> 00:31:19,375
I'm sorry,
289
00:31:19,375 --> 00:31:21,177
That's just the way it is,
290
00:31:29,853 --> 00:31:31,087
Help me!
291
00:32:19,903 --> 00:32:22,138
There's too many of them,
292
00:32:22,138 --> 00:32:23,973
Let's get out of here,
This way,
293
00:32:38,021 --> 00:32:41,457
Sir, T-virus infection
has reached critical levels,
294
00:32:44,994 --> 00:32:48,198
This presents a
perfect opportunity,
295
00:32:48,198 --> 00:32:50,333
Ensure all data streams
are recorded,
296
00:32:50,333 --> 00:32:53,269
Activate Nemesis Program
now,
297
00:33:29,405 --> 00:33:30,640
Hey!
Here!
298
00:33:30,640 --> 00:33:32,508
Here! We're down here!
299
00:33:32,508 --> 00:33:34,577
Come! Come! We're here!
300
00:33:34,577 --> 00:33:36,379
Where are they going?
301
00:33:36,379 --> 00:33:38,348
They're landing over there,
Let's get Yuri, Come on!
302
00:33:39,849 --> 00:33:41,718
Come on, Yuri,
we're getting out of here,
303
00:33:41,718 --> 00:33:43,686
We'll get you fixed up,
Come,
304
00:34:01,037 --> 00:34:03,406
Hold on, Yuri,
We're almost there,
305
00:34:05,575 --> 00:34:06,576
No,
306
00:34:06,576 --> 00:34:08,611
No! Don't leave!
307
00:34:08,611 --> 00:34:09,912
No, we're down here!
We're coming!
308
00:34:09,912 --> 00:34:12,215
They dropped something
in the hospital, Did you see it?
309
00:34:12,215 --> 00:34:13,850
Maybe a radio,
One that works,
310
00:34:13,850 --> 00:34:14,884
Take Yuri,
311
00:34:19,355 --> 00:34:20,757
Hold on,
312
00:34:26,095 --> 00:34:27,363
Hold on, Yuri,
313
00:35:05,902 --> 00:35:08,237
Nicholai, put me down,
314
00:35:08,237 --> 00:35:11,040
Okay,
Rest here,
315
00:35:15,545 --> 00:35:17,113
What is this?
316
00:35:18,848 --> 00:35:21,918
Looks like weapon cases,
317
00:35:21,918 --> 00:35:24,887
We don't need weapons,
We need evacuation!
318
00:35:24,887 --> 00:35:27,757
These weren't meant for us,
319
00:35:31,427 --> 00:35:32,395
Yuri!
320
00:35:49,879 --> 00:35:51,881
Plenty to go around,
321
00:35:55,818 --> 00:35:58,020
Whoo-hoo!
322
00:36:12,535 --> 00:36:13,770
Don't shoot!
323
00:36:18,007 --> 00:36:19,642
I got the power,
324
00:36:19,642 --> 00:36:21,611
Thank you,
I owe you one, man,
325
00:36:26,682 --> 00:36:27,917
Shit!
326
00:36:27,917 --> 00:36:30,520
Maybe I was safer outside,
327
00:36:30,520 --> 00:36:33,156
Get them guns
out of my damn face,
328
00:36:35,825 --> 00:36:37,660
Motherfucker, please, Look,
329
00:36:37,660 --> 00:36:40,430
My shit is custom,
330
00:36:40,430 --> 00:36:41,431
Shh!
331
00:36:50,940 --> 00:36:53,509
What the fuck's that?
332
00:37:05,521 --> 00:37:07,256
Shhhhhit!
333
00:37:16,165 --> 00:37:18,301
You're going down,
you son of a bitch!
334
00:37:21,938 --> 00:37:22,805
Fuck!
335
00:37:31,914 --> 00:37:34,116
Deploy defensive formation,
Take him down,
336
00:37:38,187 --> 00:37:39,622
You motherfuckers
is crazy,
337
00:37:39,622 --> 00:37:41,924
Look at that big motherfucker,
got a rocket launcher!
338
00:37:43,159 --> 00:37:44,494
What do we have?
339
00:37:44,494 --> 00:37:46,963
A dozen armed men,
Well organized,
340
00:37:54,971 --> 00:37:56,906
I'm surprised
there's anyone left alive,
341
00:37:56,906 --> 00:37:58,107
They're S,T,A,R,S,
342
00:37:58,107 --> 00:38:01,077
Special Tactics
and Rescue Squad,
343
00:38:01,077 --> 00:38:02,178
They're the best,
344
00:38:02,178 --> 00:38:03,679
Fire!
345
00:38:17,193 --> 00:38:18,160
Back! Fall back!
346
00:38:19,595 --> 00:38:21,497
Let's see how good
347
00:38:21,497 --> 00:38:22,999
they really are,
348
00:38:23,032 --> 00:38:24,100
Altering protocols,
349
00:38:43,653 --> 00:38:45,021
S,T,A,R,S,
350
00:38:51,327 --> 00:38:52,662
Oh, shit,
351
00:39:01,237 --> 00:39:02,371
Respect,
352
00:39:24,093 --> 00:39:26,529
Those were some
pretty slick moves back there,
353
00:39:26,529 --> 00:39:28,097
I'm good,,,
354
00:39:28,097 --> 00:39:30,266
but I'm not that good,
355
00:39:30,266 --> 00:39:31,801
You should be thankful
for that,
356
00:39:31,801 --> 00:39:32,635
What do you mean?
357
00:39:36,305 --> 00:39:38,074
They did something to me,
358
00:39:38,074 --> 00:39:40,376
I barely feel human
anymore,
359
00:39:43,312 --> 00:39:44,747
We should
keep moving,
360
00:39:44,747 --> 00:39:46,616
before the sound
attracts anything,
361
00:39:57,793 --> 00:39:59,328
Keep moving,
362
00:40:11,674 --> 00:40:13,175
Hello?
363
00:40:13,175 --> 00:40:14,677
God, I thought
you'd never answer,
364
00:40:14,677 --> 00:40:16,679
Who is this?
365
00:40:16,679 --> 00:40:18,781
I can get you
out of the city,
366
00:40:18,781 --> 00:40:20,449
All four of you,
367
00:40:20,449 --> 00:40:24,020
But first we have to come
to an arrangement,
368
00:40:24,020 --> 00:40:26,255
Are you ready to make a deal?
369
00:40:26,255 --> 00:40:28,090
Do we have a choice?
370
00:40:28,090 --> 00:40:30,326
Not if you want to live
beyond tonight, no,
371
00:40:31,927 --> 00:40:33,929
- So his name is
Dr, Ashford, and he runs-
372
00:40:33,929 --> 00:40:35,031
Runs the advanced genetics
373
00:40:35,031 --> 00:40:36,966
and viral research division
374
00:40:36,966 --> 00:40:38,300
of the Umbrella Corporation,
375
00:40:38,300 --> 00:40:40,269
What's he want with us?
His daughter,
376
00:40:40,269 --> 00:40:42,371
Angela, is trapped
within the city,
377
00:40:42,371 --> 00:40:45,408
Umbrella was supposed to evac
her, but she didn't make it,
378
00:40:45,408 --> 00:40:46,742
She's hiding out
in her school,
379
00:40:46,742 --> 00:40:49,478
We find her, he'll help us
escape the perimeter,
380
00:40:49,478 --> 00:40:51,013
No fucking deal,
381
00:40:51,013 --> 00:40:53,649
We find the building
with the thickest walls
382
00:40:53,649 --> 00:40:54,984
and strongest doors
383
00:40:54,984 --> 00:40:56,519
and we barricade ourselves in,
384
00:40:56,519 --> 00:40:58,254
sit tight, wait for help,
385
00:40:58,254 --> 00:40:59,989
There won't be
any help,
386
00:40:59,989 --> 00:41:01,524
According to Ashford,
387
00:41:01,524 --> 00:41:03,459
Umbrella know they can't
contain the infection,
388
00:41:03,459 --> 00:41:05,061
So at sunrise this morning,
389
00:41:05,061 --> 00:41:07,697
Raccoon City
will be completely sanitized,
390
00:41:10,266 --> 00:41:12,234
What do you mean
by "sanitized"?
391
00:41:12,234 --> 00:41:14,870
A precision
tactical nuclear device,
392
00:41:14,870 --> 00:41:15,871
What yield?
393
00:41:15,871 --> 00:41:16,972
Five kilotons,
394
00:41:18,407 --> 00:41:19,709
Fuck me,
395
00:41:19,709 --> 00:41:20,743
Stupid,,,
396
00:41:20,743 --> 00:41:22,011
What does that mean?
397
00:41:22,011 --> 00:41:24,280
It means that it'll
destroy the infection,,,
398
00:41:25,881 --> 00:41:27,216
and all evidence of it,,,,
399
00:41:29,118 --> 00:41:30,519
It's bullshit,
400
00:41:30,519 --> 00:41:31,721
It's bullshit!
401
00:41:31,721 --> 00:41:33,956
No fucking way
would they get away with that!
402
00:41:33,956 --> 00:41:35,925
It would be all over
the fucking news!
403
00:41:35,925 --> 00:41:37,326
Cover-up,
404
00:41:37,326 --> 00:41:39,061
Cover-up
is already prepared,
405
00:41:39,061 --> 00:41:41,430
A meltdown
at the nuclear power plant,
406
00:41:41,430 --> 00:41:43,399
A tragic accident,
407
00:41:43,399 --> 00:41:45,901
Not even Umbrella's
capable of this,
408
00:41:45,901 --> 00:41:47,403
Not capable?
409
00:41:47,403 --> 00:41:50,206
Peyton, you were there
at the bridge,
410
00:41:50,206 --> 00:41:53,242
You know exactly how far
Umbrella will go,
411
00:41:57,680 --> 00:42:00,750
So, what do we do now?
Huh?
412
00:42:00,750 --> 00:42:03,219
I think we should be out of here
by sunrise,
413
00:42:10,159 --> 00:42:12,261
What if there
is no way out of the city
414
00:42:12,261 --> 00:42:13,696
and he's watching us
on these cameras
415
00:42:13,696 --> 00:42:16,132
like this is
some kind of sick game?
416
00:42:17,967 --> 00:42:19,368
What is it?
417
00:42:19,368 --> 00:42:21,504
What's going on?
Wait,
418
00:42:21,504 --> 00:42:22,772
The sunrise
ain't gonna wait,
419
00:42:22,772 --> 00:42:23,873
No,
420
00:42:25,040 --> 00:42:26,375
There's something down there,
421
00:42:26,375 --> 00:42:27,710
Where?
422
00:42:29,011 --> 00:42:29,912
There,
423
00:42:31,113 --> 00:42:32,448
I don't see anything,
424
00:42:32,448 --> 00:42:33,949
Well, that
doesn't alter the fact
425
00:42:33,949 --> 00:42:36,352
that there is,,,
something down there,
426
00:42:36,352 --> 00:42:39,155
I'm getting sick
of this bullshit!
427
00:42:39,155 --> 00:42:40,122
Peyton!
428
00:42:45,461 --> 00:42:46,328
No!
429
00:42:48,798 --> 00:42:51,500
He's located another two
S,T,A,R,S, members,
430
00:42:54,570 --> 00:42:55,805
Nemesis,
431
00:42:56,939 --> 00:42:57,973
Run,
432
00:42:57,973 --> 00:42:58,874
Just go!
433
00:43:07,783 --> 00:43:09,351
Primary target
is identified,
434
00:43:09,351 --> 00:43:13,689
Gentlemen, this is what
we've been waiting for,
435
00:43:15,057 --> 00:43:18,194
Confirm at 2:18 and 27 seconds,
436
00:43:18,194 --> 00:43:21,964
The Nemesis Program
is now fully activated,
437
00:46:01,657 --> 00:46:04,460
Look, I'm-- I'm sorry
about your friend,
438
00:46:06,862 --> 00:46:10,299
Let's just get to the school
and find this kid,
439
00:46:17,573 --> 00:46:18,507
Peyton!
440
00:46:21,243 --> 00:46:22,211
Peyton!
441
00:46:45,901 --> 00:46:47,503
Huh, This bite,
442
00:46:47,503 --> 00:46:49,505
it won't stop bleeding,
443
00:46:50,973 --> 00:46:52,741
Why didn't they see us?
444
00:46:52,741 --> 00:46:53,942
What?
445
00:46:53,942 --> 00:46:55,310
The chopper,
446
00:46:55,310 --> 00:46:57,479
We were right there
in the street
447
00:46:57,479 --> 00:46:59,882
in front of the hospital,
How could they not see us?
448
00:46:59,882 --> 00:47:01,016
They saw us,
449
00:47:01,016 --> 00:47:02,985
What do you mean?
450
00:47:04,686 --> 00:47:06,155
We're assets, Nicholai,
451
00:47:06,155 --> 00:47:08,357
Expendable assets,
452
00:47:11,093 --> 00:47:12,895
And we've just been expended,
453
00:47:27,543 --> 00:47:28,811
Stop!
454
00:47:28,811 --> 00:47:31,180
I'm not one
of those things!
455
00:47:31,180 --> 00:47:33,115
Hey!
Remember me?
456
00:47:33,115 --> 00:47:35,517
Look, I haven't been
bitten or anything, Look,
457
00:47:37,252 --> 00:47:39,221
Climb aboard,
458
00:47:40,989 --> 00:47:43,392
Lloyd Jefferson
Wade,
459
00:47:43,392 --> 00:47:46,662
You can call me L,J, on account
of the informal situation,
460
00:48:33,108 --> 00:48:35,310
We're gonna have to
split up to search this place,
461
00:48:35,310 --> 00:48:36,912
Forget it,
462
00:48:36,912 --> 00:48:40,249
Forget it, I'm not going
out there by myself!
463
00:48:40,249 --> 00:48:41,783
I can go with you,
464
00:48:41,783 --> 00:48:44,186
You, take the first floor,
465
00:48:44,186 --> 00:48:47,022
You, take the second,
466
00:48:47,022 --> 00:48:49,158
I'll take the basement,
467
00:48:49,158 --> 00:48:50,792
I've never shot
a gun before,
468
00:48:50,792 --> 00:48:52,361
There's nothing
to it,
469
00:48:52,361 --> 00:48:54,062
Try to hit them
in the head,
470
00:49:54,389 --> 00:49:55,857
- I see you, mother-
471
00:49:55,857 --> 00:49:57,626
Oh, shit!
472
00:50:01,863 --> 00:50:03,432
So did you get
the call as well?
473
00:50:05,000 --> 00:50:06,101
What?
474
00:50:06,101 --> 00:50:07,202
You're here
for the girl?
475
00:50:07,202 --> 00:50:08,170
Oh, yeah, yeah,
The girl,
476
00:50:09,705 --> 00:50:12,641
Dr, Ashford didn't say he
made a deal with someone else,
477
00:50:12,641 --> 00:50:14,509
I guess we're partners,
478
00:50:20,816 --> 00:50:21,683
Shit,
479
00:50:49,111 --> 00:50:50,512
Angela?
480
00:50:53,148 --> 00:50:54,249
It's gonna be okay,
481
00:50:56,084 --> 00:50:57,986
There's no need to be afraid,
482
00:51:01,023 --> 00:51:02,224
We're gonna take you home,
483
00:51:06,395 --> 00:51:08,230
Oh, my God,
Oh, my God,
484
00:51:11,266 --> 00:51:14,436
God! Help me!
485
00:51:16,238 --> 00:51:18,073
Help!
486
00:51:30,719 --> 00:51:32,020
Terri?
487
00:51:51,406 --> 00:51:52,808
You can't help her,
488
00:51:54,776 --> 00:51:55,711
Not now,
489
00:51:58,180 --> 00:52:00,148
I've seen what they do,
490
00:52:00,148 --> 00:52:02,217
Are you Angela?
491
00:52:02,217 --> 00:52:03,618
Yes,
492
00:52:03,618 --> 00:52:06,054
We should hurry
before they come back,
493
00:52:08,023 --> 00:52:08,857
Hold this,
494
00:52:15,230 --> 00:52:16,765
Angela Ashford, huh?
495
00:52:16,765 --> 00:52:19,668
That's a pretty grown-up name
for a little girl,
496
00:52:19,668 --> 00:52:22,037
I'm not
a little girl,
497
00:52:22,037 --> 00:52:24,239
Besides,,,
498
00:52:24,239 --> 00:52:26,341
all my friends
call me Angie,
499
00:52:26,341 --> 00:52:27,342
Angie, huh?
500
00:52:28,777 --> 00:52:30,178
I like that,
501
00:52:34,950 --> 00:52:36,518
Those things are in here,
502
00:52:36,518 --> 00:52:37,853
It's okay,
honey, they're slow,
503
00:52:37,853 --> 00:52:39,488
We can run around them,
504
00:52:39,488 --> 00:52:43,024
No, not them,
505
00:52:43,024 --> 00:52:45,060
Them,
506
00:52:48,864 --> 00:52:49,898
Get back,
507
00:53:17,292 --> 00:53:18,160
Stay,
508
00:53:19,795 --> 00:53:21,530
Thought you might
need a hand,
509
00:53:21,530 --> 00:53:23,165
You work for Umbrella?
510
00:53:23,165 --> 00:53:24,332
Used to,
511
00:53:24,332 --> 00:53:26,601
Till they left us for dead
in this place,
512
00:53:26,601 --> 00:53:31,373
Now I consider myself
freelance,
513
00:53:31,373 --> 00:53:35,477
Sergeant Nicholai Genovev,
at your service,
514
00:53:37,679 --> 00:53:39,581
Come on!
Wait! Angie!
515
00:53:39,581 --> 00:53:40,882
Save the girl!
516
00:53:40,882 --> 00:53:41,750
I've got this bitch,
517
00:53:51,359 --> 00:53:52,594
Oh, shit,
518
00:54:00,535 --> 00:54:02,771
From now on,
stay right beside me,
519
00:54:05,040 --> 00:54:06,808
It's blocked,
520
00:54:06,808 --> 00:54:09,144
What do we do now?
521
00:54:22,424 --> 00:54:23,425
Wait here,
522
00:54:23,425 --> 00:54:25,227
Eyes,,,
523
00:54:25,227 --> 00:54:26,094
Okay?
524
00:55:53,715 --> 00:55:55,050
Thank you,
525
00:55:55,050 --> 00:55:57,085
You two
know each other?
526
00:56:00,055 --> 00:56:00,922
She's infected,
527
00:56:03,592 --> 00:56:05,527
She's infected
on a massive level,
528
00:56:05,527 --> 00:56:07,596
How can you know that?
529
00:56:07,596 --> 00:56:09,297
Because she is too,
530
00:56:09,297 --> 00:56:10,765
You're
infected?
531
00:56:10,765 --> 00:56:12,367
When were you
gonna tell us that?
532
00:56:19,274 --> 00:56:21,142
Let me see,
No,
533
00:56:25,614 --> 00:56:28,450
You know
I'm not gonna hurt you,
534
00:56:28,450 --> 00:56:30,085
Let me see,
535
00:56:51,206 --> 00:56:54,242
It's the antivirus,
the cure to the T-virus,
536
00:56:54,242 --> 00:56:56,044
There's a cure?
537
00:56:56,044 --> 00:56:58,313
How did you get this?
538
00:56:58,313 --> 00:56:59,581
My daddy,
539
00:56:59,581 --> 00:57:01,483
My daddy
made it for me,
540
00:57:01,483 --> 00:57:03,351
He's sick,
541
00:57:03,351 --> 00:57:05,487
And someday,
I'll get sick too,
542
00:57:05,487 --> 00:57:08,390
He just wanted
to stop that,
543
00:57:08,390 --> 00:57:10,392
When I was little,,,
544
00:57:10,392 --> 00:57:12,560
I had to walk on crutches,
545
00:57:12,560 --> 00:57:15,397
They said I'd never get better,
just worse,
546
00:57:18,933 --> 00:57:21,169
He found a way
to make me stronger,
547
00:57:21,169 --> 00:57:23,271
The T-virus,
548
00:57:24,773 --> 00:57:27,142
Then they took the
invention away from him,
549
00:57:27,142 --> 00:57:28,376
Get out of my house!
550
00:57:36,918 --> 00:57:38,353
He's not a bad man,
551
00:57:38,353 --> 00:57:40,855
He didn't mean
for any of this,
552
00:57:42,123 --> 00:57:43,024
It's okay,
553
00:57:52,634 --> 00:57:54,335
Don't shoot,
don't shoot,
554
00:57:54,335 --> 00:57:55,537
He's cool,
555
00:57:55,537 --> 00:57:57,472
He made a deal with Dr, Doom,
same as you,
556
00:58:01,509 --> 00:58:02,944
How many of you guys
are there?
557
00:58:02,944 --> 00:58:04,479
What do you mean?
558
00:58:09,350 --> 00:58:10,485
Nicholai,
559
00:58:14,522 --> 00:58:17,025
When were you bitten?
560
00:58:17,025 --> 00:58:18,760
Three hours ago,
What the--?
561
00:58:23,064 --> 00:58:24,399
It's your lucky day,
562
00:58:28,002 --> 00:58:29,871
You should have told me
you got bit, motherfucker,
563
00:58:29,871 --> 00:58:31,372
I'm hanging with you
and shit,
564
00:58:35,376 --> 00:58:36,978
Let me speak to my daughter,
565
00:58:36,978 --> 00:58:38,680
First, you tell us
how we're getting out,
566
00:58:40,882 --> 00:58:43,284
There's a helicopter
already being prepped,
567
00:58:43,284 --> 00:58:46,354
It takes off in 47 minutes,
568
00:58:46,354 --> 00:58:48,723
It'll be the last transport
to leave Raccoon City
569
00:58:48,723 --> 00:58:50,191
before they detonate
the missile,
570
00:58:50,191 --> 00:58:53,695
I take it this helicopter isn't
laid out especially for us,
571
00:58:53,695 --> 00:58:56,531
No, It has another purpose,
but it'll be lightly guarded,
572
00:58:56,531 --> 00:58:58,266
Where is the evac site?
573
00:58:58,266 --> 00:58:59,934
May I speak to my daughter now?
574
00:59:04,272 --> 00:59:05,273
Daddy?
575
00:59:05,273 --> 00:59:07,609
Hey, sweetheart,
576
00:59:07,609 --> 00:59:09,444
Are you all right?
577
00:59:09,444 --> 00:59:10,779
When can I see you?
578
00:59:10,779 --> 00:59:12,013
Soon,
579
00:59:12,013 --> 00:59:13,615
These people will bring you
to see me,
580
00:59:13,615 --> 00:59:15,450
I'll see you very soon,
581
00:59:15,450 --> 00:59:16,618
Put the lady back on,
582
00:59:17,719 --> 00:59:19,120
Where do we have to go?
583
00:59:19,120 --> 00:59:21,890
The helicopter
will be at City Hall,
584
00:59:21,890 --> 00:59:23,525
I suggest you make haste,
585
00:59:31,933 --> 00:59:35,370
Computers,
So unreliable,
586
00:59:43,912 --> 00:59:45,413
Just like people,
587
00:59:51,786 --> 00:59:53,755
You really thought
I didn't know?
588
01:00:05,466 --> 01:00:07,268
So, what are you
injecting me with?
589
01:00:07,268 --> 01:00:09,237
The antivirus,
590
01:00:12,340 --> 01:00:14,809
The T-virus
reanimates dead cells,
591
01:00:14,809 --> 01:00:17,912
Basically,
bringing the dead to life,
592
01:00:17,912 --> 01:00:19,113
Or in a living human,
593
01:00:19,113 --> 01:00:22,250
it can cause
uncontrollable mutation,
594
01:00:22,250 --> 01:00:24,152
Or it can help her
walk again,
595
01:00:24,152 --> 01:00:26,888
if the virus
is kept in check with this,
596
01:00:26,888 --> 01:00:28,556
Angie's infected?
597
01:00:28,556 --> 01:00:29,824
Yes,
598
01:00:29,824 --> 01:00:32,327
The cellular growth
is enough to regenerate her,
599
01:00:32,327 --> 01:00:34,629
but not enough
to cause further mutation,
600
01:00:34,629 --> 01:00:37,198
And they infected you
with the T-virus as well?
601
01:00:37,198 --> 01:00:38,533
Yeah,
602
01:00:39,734 --> 01:00:42,237
But don't worry,
I'm not contagious,
603
01:00:45,006 --> 01:00:46,007
Here,
604
01:00:46,007 --> 01:00:48,610
Tape the story,
605
01:00:48,610 --> 01:00:50,378
I'll see that it
gets put to good use,
606
01:00:53,514 --> 01:00:55,183
My name is Alice,
607
01:00:55,183 --> 01:00:57,719
I worked for
the Umbrella Corporation,
608
01:00:57,719 --> 01:01:02,624
the largest and most powerful
commercial entity in the world,
609
01:01:02,624 --> 01:01:04,993
I was head of security
610
01:01:04,993 --> 01:01:08,830
at a secret high-tech facility
called The Hive,
611
01:01:08,830 --> 01:01:10,765
a giant underground laboratory
612
01:01:10,765 --> 01:01:14,035
developing experimental
viral weaponry,
613
01:01:43,498 --> 01:01:44,432
Let's go,
614
01:02:03,985 --> 01:02:04,886
Hey!
615
01:03:49,190 --> 01:03:50,358
You missed one,
616
01:04:22,490 --> 01:04:24,125
We have to hurry,
617
01:04:24,125 --> 01:04:25,693
We're okay,
We have time,
618
01:04:25,693 --> 01:04:27,728
No! We have to hurry,
619
01:04:30,164 --> 01:04:32,366
Holy shit!
We stealing his ride,
620
01:04:32,366 --> 01:04:34,702
Take off,
621
01:04:34,702 --> 01:04:36,104
I said take off!
622
01:04:36,104 --> 01:04:37,238
What's the rush?
623
01:04:39,307 --> 01:04:41,976
We've been
expecting you,
624
01:04:45,746 --> 01:04:46,814
Perimeter secure,
625
01:04:46,814 --> 01:04:47,982
All sectors locked down,
626
01:04:57,325 --> 01:04:58,326
Angie!
627
01:04:58,326 --> 01:04:59,293
Daddy,
628
01:05:00,962 --> 01:05:02,563
Hey,
I knew you wouldn't leave me,
629
01:05:02,563 --> 01:05:04,098
No, no, never, never,
630
01:05:05,900 --> 01:05:07,468
Discard primary weaponry,
631
01:05:20,615 --> 01:05:23,284
The two of you
showed such promise,
632
01:05:23,284 --> 01:05:25,052
but we had to see you
in action,
633
01:05:26,254 --> 01:05:28,256
And most impressive
you've been,
634
01:05:28,256 --> 01:05:30,658
You're like
brother and sister,
635
01:05:30,658 --> 01:05:33,794
Heightened speed,
strength, agility,
636
01:05:33,794 --> 01:05:35,530
the same killer instincts,
637
01:05:35,530 --> 01:05:38,232
Parallel strands
of research,
638
01:05:38,232 --> 01:05:40,535
And now,,,
Now we discover
639
01:05:40,535 --> 01:05:42,036
which is superior,
640
01:05:44,305 --> 01:05:45,406
Fight him,
641
01:05:47,241 --> 01:05:48,276
No,
642
01:05:49,477 --> 01:05:50,678
Fight him or they die,
643
01:05:53,347 --> 01:05:55,583
What makes you think I care?
644
01:06:00,855 --> 01:06:01,956
Daddy! Daddy, no!
645
01:06:01,956 --> 01:06:04,058
- Son of a-
646
01:06:04,058 --> 01:06:04,926
No!
647
01:06:06,260 --> 01:06:09,263
He was a valuable asset
to the corporation,
648
01:06:09,263 --> 01:06:10,932
I don't even care
about these people,
649
01:06:24,245 --> 01:06:25,746
Begin,
650
01:09:03,137 --> 01:09:04,271
He's mutating,
651
01:09:04,271 --> 01:09:06,340
I want him
in the Nemesis Program,
652
01:09:09,009 --> 01:09:10,411
Matt!
653
01:09:15,249 --> 01:09:17,218
Cellular
structure breaking down,
654
01:09:17,251 --> 01:09:18,619
T-virus is manifesting itself
655
01:09:18,619 --> 01:09:20,454
in a genetic mutation,
656
01:09:23,958 --> 01:09:26,560
We're seeing similar
cellular regeneration,
657
01:09:29,697 --> 01:09:30,564
I'm sorry,
658
01:09:32,433 --> 01:09:34,635
Oh, Matt, I'm--
I'm so sorry,
659
01:09:38,105 --> 01:09:39,607
Finish him,
660
01:09:41,509 --> 01:09:43,544
I said, finish him,
661
01:09:43,544 --> 01:09:45,346
No,
662
01:09:48,015 --> 01:09:49,116
No,
663
01:09:50,684 --> 01:09:53,287
Don't you understand
how important you are to me?
664
01:09:53,287 --> 01:09:56,223
That creature
is one thing, but you,,,
665
01:09:56,257 --> 01:09:59,960
Somehow you bonded with
the T-virus on a cellular level,
666
01:09:59,994 --> 01:10:02,463
You adapted it,
changed it,
667
01:10:02,496 --> 01:10:04,765
You became,,,magnificent,
668
01:10:04,799 --> 01:10:06,300
I became a freak,
669
01:10:06,300 --> 01:10:10,037
No, you're not mutation,
You're evolution,
670
01:10:11,238 --> 01:10:12,940
With my help,
671
01:10:12,940 --> 01:10:14,575
just imagine what
you can achieve,
672
01:10:16,744 --> 01:10:18,112
What about him?
673
01:10:21,081 --> 01:10:23,317
Evolution has its dead ends,
674
01:10:23,317 --> 01:10:26,120
Now, finish this,
675
01:10:26,120 --> 01:10:27,988
Put him out
of his misery,
676
01:10:27,988 --> 01:10:29,657
And come with me,
677
01:10:32,426 --> 01:10:33,694
No,
678
01:10:36,297 --> 01:10:38,566
You're such
a disappointment to me,
679
01:10:38,566 --> 01:10:42,970
All that strength, but
no will to use it,
680
01:10:45,206 --> 01:10:47,007
What a waste,
681
01:10:56,917 --> 01:10:57,885
Prepare for takeoff,
682
01:11:00,721 --> 01:11:04,725
Sanitation of Raccoon City
to commence on my mark,
683
01:11:14,168 --> 01:11:15,169
Kill her,
684
01:11:24,078 --> 01:11:24,945
What are you doing?
685
01:11:42,029 --> 01:11:42,897
Get us airborne,
686
01:11:51,772 --> 01:11:53,574
This is Cain,
Priority overload,
687
01:11:53,574 --> 01:11:55,175
Initiate launch proceedings,
688
01:11:55,175 --> 01:11:57,778
Detonation set at T-minus 5 minutes,
689
01:12:06,820 --> 01:12:07,922
Angie, get down!
690
01:12:15,629 --> 01:12:17,331
Why haven't we
taken off?
691
01:12:17,331 --> 01:12:19,833
Because I usually drive
a Cadillac,
692
01:12:40,754 --> 01:12:42,990
Surrender, or we open fire,
693
01:13:11,251 --> 01:13:12,686
Drop it,
694
01:13:21,495 --> 01:13:22,863
Alice!
695
01:13:29,103 --> 01:13:31,505
Drop your weapon and surrender,
696
01:14:09,943 --> 01:14:11,779
Let's get this thing
in the air!
697
01:14:16,550 --> 01:14:18,152
You have to get up,
698
01:14:25,559 --> 01:14:26,760
Matt,,,
699
01:14:28,429 --> 01:14:30,230
Come on, we have to go,
700
01:14:30,230 --> 01:14:31,665
We have to go,
come on,
701
01:14:35,602 --> 01:14:36,870
Come on,
702
01:14:46,947 --> 01:14:47,948
Get up!
703
01:14:49,450 --> 01:14:50,851
If you expect me to beg,
704
01:14:50,851 --> 01:14:52,720
I will not,
705
01:14:54,955 --> 01:14:56,156
Wait!
706
01:15:05,933 --> 01:15:08,402
Killing me won't
put things right,
707
01:15:08,402 --> 01:15:10,337
No!
708
01:15:10,337 --> 01:15:12,206
But it's a start,
709
01:15:13,974 --> 01:15:15,242
Ah!
710
01:16:23,310 --> 01:16:25,279
Are you going to
be all right?
711
01:17:00,013 --> 01:17:01,782
Hang on to something!
712
01:17:18,165 --> 01:17:20,067
We're going down!
713
01:17:58,705 --> 01:18:01,475
U-Gamma 9 to base,
Confirmation,
714
01:18:01,475 --> 01:18:03,277
We've located the crash site,
715
01:18:16,490 --> 01:18:17,858
Fetch the medical team,
716
01:18:19,960 --> 01:18:21,428
What about
the others?
717
01:18:21,428 --> 01:18:23,330
No other bodies found, sir,
718
01:18:37,044 --> 01:18:38,812
We have unconfirmed reports
719
01:18:38,812 --> 01:18:40,847
of disaster at Raccoon City,
720
01:18:40,847 --> 01:18:42,716
These shocking images just in,
721
01:18:42,716 --> 01:18:44,785
A mysterious plague
or viral outbreak
722
01:18:44,785 --> 01:18:46,119
seems to have run rampant--
723
01:18:46,119 --> 01:18:47,521
,,,implicating
the Umbrella Corporation
724
01:18:47,521 --> 01:18:49,523
in the death
of innocent citizens,
725
01:18:49,523 --> 01:18:51,158
This tape, apparently the work
726
01:18:51,158 --> 01:18:54,061
of former Raccoon 7
anchorwoman Terri Morales,
727
01:18:54,061 --> 01:18:56,663
New evidence now, which
discreditsearlier reports--
728
01:18:56,663 --> 01:18:58,298
This is nothing more
than a sick joke,
729
01:18:58,298 --> 01:19:00,334
Fake videotape
now totally discredited,
730
01:19:00,334 --> 01:19:02,002
Nothing more than
an elaborate hoax,
731
01:19:02,002 --> 01:19:03,904
Playing on
the very real tragedy
732
01:19:03,904 --> 01:19:06,006
which overwhelmed Raccoon City
earlier this week,
733
01:19:06,006 --> 01:19:08,375
Apparently, the
reactor at the nuclear power station
734
01:19:08,375 --> 01:19:10,010
went critical
in the early hours,
735
01:19:10,010 --> 01:19:12,212
Making this the
worst atomic energy disaster
736
01:19:12,212 --> 01:19:14,815
since the Russian Chernobyl
incident in 1986,
737
01:19:14,815 --> 01:19:17,150
The state governor has
personally extended his thanks
738
01:19:17,150 --> 01:19:19,886
to the Umbrella Corporation
for their swift actions,
739
01:19:19,886 --> 01:19:21,488
The perpetrators of the hoax,
740
01:19:21,488 --> 01:19:23,056
Jill Valentine
and Carlos Olivera,
741
01:19:23,056 --> 01:19:25,425
now being sought
for questioning by the police,
742
01:19:40,173 --> 01:19:41,608
Alice,
743
01:19:44,678 --> 01:19:46,313
Alice,
744
01:19:50,183 --> 01:19:52,252
Alice,
745
01:19:52,252 --> 01:19:53,620
Wake up,
746
01:19:57,958 --> 01:19:59,292
Can you hear me?
747
01:20:01,228 --> 01:20:03,730
Do you understand
what I'm saying?
748
01:20:06,933 --> 01:20:08,402
Good,
749
01:20:11,004 --> 01:20:14,274
Begin the
purging process,
750
01:20:42,469 --> 01:20:44,704
Her recovery's remarkable,
751
01:20:44,704 --> 01:20:46,640
And her powers,
both physical and mental,
752
01:20:46,640 --> 01:20:49,209
are developing
at a geometric rate,
753
01:20:58,752 --> 01:21:00,754
- Wh-- Wh-
754
01:21:00,754 --> 01:21:02,489
- Wh-
755
01:21:03,490 --> 01:21:05,058
Where are you?
756
01:21:05,058 --> 01:21:06,426
Where?
757
01:21:06,426 --> 01:21:07,761
You're safe,
758
01:21:07,761 --> 01:21:08,695
Come on,
759
01:21:12,265 --> 01:21:14,034
That's it,
760
01:21:14,034 --> 01:21:15,635
There we are,
761
01:21:27,948 --> 01:21:29,716
Do you know
what that is?
762
01:21:31,485 --> 01:21:33,420
It's a pen,
763
01:21:33,420 --> 01:21:35,355
See?
764
01:21:35,355 --> 01:21:37,257
You try,
765
01:21:39,359 --> 01:21:41,361
That's it,
766
01:21:41,361 --> 01:21:43,530
P--
Pen,
767
01:21:43,530 --> 01:21:45,165
- P-
768
01:21:49,669 --> 01:21:51,071
Look at me,
769
01:21:54,141 --> 01:21:55,775
Can you remember
anything?
770
01:21:55,775 --> 01:21:57,811
Hmm?
771
01:22:00,180 --> 01:22:02,249
You remember
your name?
772
01:22:03,750 --> 01:22:05,152
My name?
773
01:22:05,152 --> 01:22:06,653
My name,,,
774
01:22:10,824 --> 01:22:12,859
I want her under
24-hour observation,
775
01:22:14,528 --> 01:22:16,163
I want a complete set
of blood work,
776
01:22:16,163 --> 01:22:18,899
chemical and electrolyte
analysis by the end of the day,
777
01:22:20,700 --> 01:22:21,568
My name,,,
778
01:22:23,703 --> 01:22:25,138
My name,,,
Sir?
779
01:22:25,138 --> 01:22:27,307
Advanced reflex testing
is also a priority,
780
01:22:27,307 --> 01:22:28,975
My name,,,
781
01:22:28,975 --> 01:22:30,911
- I want her electrical
impulses monitored and her-
782
01:22:30,911 --> 01:22:31,678
Sir?
783
01:22:33,547 --> 01:22:34,981
Sir!
784
01:22:38,051 --> 01:22:38,919
What is it?
785
01:22:42,088 --> 01:22:43,323
My name,,,
786
01:22:45,025 --> 01:22:46,893
is Alice,
787
01:22:50,630 --> 01:22:52,465
And I remember everything,
788
01:22:58,572 --> 01:22:59,739
Oh!
Uggh!
789
01:23:24,297 --> 01:23:26,766
This is central,
Request immediate backup,
790
01:23:26,766 --> 01:23:28,935
Maximum response,
791
01:23:42,782 --> 01:23:44,017
Ahh!
792
01:24:07,474 --> 01:24:09,476
Thank you, gentlemen,
793
01:24:09,476 --> 01:24:11,244
We'll take over from here,
794
01:24:11,244 --> 01:24:13,213
On whose authority?
Classified,
795
01:24:13,213 --> 01:24:15,515
Level six
authorization,
796
01:24:17,117 --> 01:24:19,586
Sorry, sir,
797
01:25:16,543 --> 01:25:19,112
Let them go,
798
01:25:20,914 --> 01:25:23,049
Good to have you back,
799
01:25:25,852 --> 01:25:27,687
Are you
all right?
800
01:25:27,721 --> 01:25:30,156
Program Alice activated,
801
01:25:35,695 --> 01:25:37,297
What did they do to you?
802
01:26:40,894 --> 01:26:44,931
¶ Seek me
803
01:26:44,931 --> 01:26:48,001
¶ Call me
804
01:26:48,001 --> 01:26:52,439
¶ I'll be waiting ¶
805
01:26:56,576 --> 01:27:00,280
¶ Seek me
806
01:27:00,280 --> 01:27:03,383
¶ Call me
807
01:27:03,383 --> 01:27:07,921
¶ I'll be waiting ¶
808
01:27:13,193 --> 01:27:17,063
¶ This distance
809
01:27:17,063 --> 01:27:20,633
¶ This dissolution
810
01:27:20,633 --> 01:27:24,571
¶ I cling to memories
811
01:27:24,571 --> 01:27:28,174
¶ While falling
812
01:27:28,174 --> 01:27:32,345
¶ Sleep brings release
813
01:27:32,345 --> 01:27:36,416
¶ And the hope of a new day
814
01:27:36,416 --> 01:27:40,220
¶ Waking the misery
815
01:27:40,220 --> 01:27:44,257
¶ Of being without you
816
01:27:45,458 --> 01:27:48,294
¶ Surrender
817
01:27:49,596 --> 01:27:51,130
¶ I give in
818
01:27:51,130 --> 01:27:52,499
¶ Seek me
819
01:27:52,499 --> 01:27:54,701
¶ For comfort
820
01:27:54,701 --> 01:27:57,437
¶ Call me
For so-- ¶
821
01:27:57,437 --> 01:28:00,940
This is a product of
the Umbrella Corporation,
822
01:28:00,940 --> 01:28:03,276
Our business is life itself,
823
01:28:03,276 --> 01:28:06,479
Some side effects may occur,
824
01:28:07,747 --> 01:28:09,182
¶ Seek me
825
01:28:09,182 --> 01:28:11,084
¶ Completion
826
01:28:11,084 --> 01:28:12,719
¶ Call me
827
01:28:12,719 --> 01:28:14,754
¶ I'll be waiting ¶
828
01:28:14,754 --> 01:28:16,189
¶ I'll be waiting ¶
829
01:28:16,189 --> 01:28:17,891
¶ For the end
830
01:28:17,891 --> 01:28:23,296
¶ Of my broken heart
831
01:28:39,846 --> 01:28:43,483
¶ You know me
832
01:28:43,483 --> 01:28:47,453
¶ You know me all too well
833
01:28:47,453 --> 01:28:50,957
¶ My only desire
834
01:28:50,957 --> 01:28:55,461
¶ To bridge our division
835
01:28:55,461 --> 01:28:58,898
¶ In sorrow
836
01:29:00,266 --> 01:29:03,903
¶ I speak your name
837
01:29:03,903 --> 01:29:07,307
¶ And my voice mirrors
838
01:29:07,307 --> 01:29:09,642
¶ Mirrors my torment
839
01:29:09,642 --> 01:29:11,077
¶ Seek me
840
01:29:11,077 --> 01:29:13,012
¶ For comfort
841
01:29:13,012 --> 01:29:14,981
¶ Call me
842
01:29:14,981 --> 01:29:16,950
¶ For solace
843
01:29:16,950 --> 01:29:18,418
¶ I'll be waiting ¶
844
01:29:18,418 --> 01:29:19,919
¶ For the end
845
01:29:19,919 --> 01:29:25,091
¶ Of my broken heart
846
01:29:25,091 --> 01:29:26,626
¶ Seek me
847
01:29:26,626 --> 01:29:28,528
¶ Completion
848
01:29:28,528 --> 01:29:30,363
¶ Call me
849
01:29:30,363 --> 01:29:32,231
¶ I'll be waiting ¶
850
01:29:32,231 --> 01:29:33,933
¶ I'll be waiting ¶
851
01:29:33,933 --> 01:29:35,268
¶ For the end
852
01:29:35,268 --> 01:29:40,406
¶ Of my broken heart
853
01:30:29,222 --> 01:30:33,826
¶ She seems dressed
In all the rings ¶
854
01:30:33,826 --> 01:30:36,496
¶ Of past fatalities
855
01:30:36,496 --> 01:30:40,133
¶ So fragile yet so devious
856
01:30:40,133 --> 01:30:43,436
¶ She continues to see it
857
01:30:43,436 --> 01:30:46,806
¶ Climatic hands that press
858
01:30:46,806 --> 01:30:50,143
¶ Her temples and my chest
859
01:30:50,143 --> 01:30:54,380
¶ Enter the night
That she came home ¶
860
01:30:54,380 --> 01:30:56,783
¶ Forever
861
01:30:56,783 --> 01:30:58,685
¶ Oh
862
01:30:58,685 --> 01:31:04,557
¶ She's the only one
That makes me sad ¶
863
01:31:18,571 --> 01:31:22,575
¶ She is everything and more
864
01:31:22,575 --> 01:31:25,378
¶ The solemn hypnotic
865
01:31:25,378 --> 01:31:28,748
¶ My dahlia
Bathed in possession ¶
866
01:31:28,748 --> 01:31:32,251
¶ She is home to me
867
01:31:32,251 --> 01:31:34,253
¶ I get nervous, perverse
868
01:31:34,253 --> 01:31:36,422
¶ When I see her, it's worse ¶
869
01:31:36,422 --> 01:31:38,891
¶ But the stress is astounding
870
01:31:38,891 --> 01:31:40,660
¶ It's now or never ¶
871
01:31:40,660 --> 01:31:43,162
¶ She's coming home ¶
872
01:31:43,162 --> 01:31:45,398
¶ Forever
873
01:31:45,398 --> 01:31:46,899
¶ Oh
874
01:31:46,899 --> 01:31:52,772
¶ She's the only one
That makes me sad ¶
875
01:32:02,715 --> 01:32:06,953
¶ Hard to say
What caught my attention ¶
876
01:32:06,953 --> 01:32:11,324
¶ Vixen crazy
Ain't that attraction? ¶
877
01:32:11,324 --> 01:32:14,127
¶ Carve my name in my face
878
01:32:14,127 --> 01:32:16,195
¶ To recognize
879
01:32:16,195 --> 01:32:18,998
¶ Such a pheromone cult
880
01:32:18,998 --> 01:32:20,299
¶ To terrorize
881
01:32:20,299 --> 01:32:24,103
¶ I won't let this
Build up inside of me ¶
882
01:32:24,103 --> 01:32:28,608
¶ I won't let this
Build up inside of me ¶
883
01:32:28,608 --> 01:32:32,779
¶ I won't let this
Build up inside of me ¶
884
01:32:32,779 --> 01:32:37,750
¶ I won't let this
Build up inside of me ¶