1 00:00:46,278 --> 00:00:47,946 My name is Alice, 2 00:00:47,979 --> 00:00:51,016 I worked for the Umbrella Corporation, 3 00:00:51,049 --> 00:00:55,353 the largest and most powerful commercial entity in the world, 4 00:00:55,387 --> 00:00:56,688 I was head of security 5 00:00:56,721 --> 00:01:01,760 at a secret high-tech facility called The Hive, 6 00:01:01,793 --> 00:01:03,695 a giant underground laboratory 7 00:01:03,728 --> 00:01:08,033 developing experimental viral weaponry, 8 00:01:08,066 --> 00:01:09,801 But there was an incident, 9 00:01:09,834 --> 00:01:12,671 The virus escaped and everybody died, 10 00:01:14,673 --> 00:01:18,209 Trouble was,,, they didn't stay dead, 11 00:01:20,345 --> 00:01:22,380 The T-virus reanimated their bodies, 12 00:01:26,751 --> 00:01:29,020 But I survived, Myself and one other, 13 00:01:29,020 --> 00:01:31,556 an environmentalist named Matt, 14 00:01:31,556 --> 00:01:34,826 When we emerged, we were seized by Umbrella scientists, 15 00:01:34,826 --> 00:01:36,094 Matt and I were separated, 16 00:01:36,094 --> 00:01:37,595 He's mutating, 17 00:01:37,595 --> 00:01:39,097 I want him in the Nemesis Program, 18 00:01:39,097 --> 00:01:40,298 Matt! 19 00:01:43,635 --> 00:01:46,104 Take her to the Raccoon City facility,,, 20 00:01:46,104 --> 00:01:47,906 and assemble the team, 21 00:01:47,906 --> 00:01:49,674 We're reopening The Hive, 22 00:01:49,674 --> 00:01:51,343 I want to know what went on down there, 23 00:01:53,211 --> 00:01:55,280 We thought we had survived the horror, 24 00:01:59,217 --> 00:02:00,418 But we were wrong, 25 00:02:10,962 --> 00:02:12,530 You're watching Raccoon 7, 26 00:02:12,530 --> 00:02:14,332 And now, the latest weather with Terri Morales, 27 00:02:14,332 --> 00:02:15,967 It's 6:10 in the a,m, 28 00:02:15,967 --> 00:02:19,437 and already the temperature has reached a massive 92 degrees 29 00:02:19,437 --> 00:02:21,539 as this unprecedented heat wave continues, 30 00:02:21,539 --> 00:02:23,942 Clear skies in Raccoon City 31 00:02:23,942 --> 00:02:26,244 and a light breeze coming in from the west, 32 00:02:26,244 --> 00:02:28,680 And as a special bonus just for you, 33 00:02:28,680 --> 00:02:31,816 we have a pollen count of 0,7, 34 00:02:31,816 --> 00:02:34,719 And that's a record low for this time of year, Good news 35 00:02:34,719 --> 00:02:37,155 for all you hay fever and asthma sufferers, 36 00:02:37,155 --> 00:02:38,957 All in all, it looks like 37 00:02:38,957 --> 00:02:40,892 it's gonna be another beautiful day, 38 00:02:40,892 --> 00:02:42,160 Stay with us, 39 00:02:42,160 --> 00:02:43,561 After the break, we're gonna look 40 00:02:43,561 --> 00:02:45,230 at some of your favorite holiday hot spots, 41 00:03:13,425 --> 00:03:15,460 Advance team, proceed, 42 00:03:25,670 --> 00:03:26,538 Sir? 43 00:03:32,043 --> 00:03:33,011 Holy shit! 44 00:04:14,452 --> 00:04:16,688 Excuse us, ma'am, There's been an incident, 45 00:04:37,375 --> 00:04:38,443 Excuse us, sir, 46 00:04:38,443 --> 00:04:40,311 There's been an incident, 47 00:04:41,546 --> 00:04:42,614 How bad is it? 48 00:04:42,614 --> 00:04:44,215 You have to come with us, 49 00:04:44,215 --> 00:04:45,416 I have to get my daughter, 50 00:04:45,416 --> 00:04:46,451 It's been taken care of, 51 00:04:46,451 --> 00:04:48,019 What are you doing? 52 00:04:48,019 --> 00:04:50,188 Look, you don't understand, She's already left for school, 53 00:05:33,031 --> 00:05:35,934 This is U-Gamma 7, Evacuation complete, 54 00:05:35,934 --> 00:05:37,702 but we've just lost contact with Gamma 12, 55 00:06:10,868 --> 00:06:13,771 Unit 12 calling for immediate backup 56 00:06:13,771 --> 00:06:14,872 at City Hall, 57 00:06:14,872 --> 00:06:16,574 Still no explanation 58 00:06:16,574 --> 00:06:18,443 for this wave of unexplained killings 59 00:06:18,443 --> 00:06:19,978 that is sweeping across this city, 60 00:06:24,882 --> 00:06:27,385 A deadly crime spree with no end, 61 00:06:27,385 --> 00:06:29,387 Backup, We need backup now! 62 00:06:29,387 --> 00:06:32,357 Just like Valentine told us, 63 00:06:32,357 --> 00:06:34,292 All off-duty law enforcement personnel 64 00:06:34,292 --> 00:06:36,527 are required to report for duty assignments immediately, 65 00:06:43,201 --> 00:06:45,937 Hey! Give us a hand over here! This guy's insane! 66 00:06:54,946 --> 00:06:57,015 - It's Valentine, - Hold your fire, 67 00:06:57,015 --> 00:06:58,750 Valentine! They're infected, 68 00:06:58,750 --> 00:07:00,852 Somebody get this ugly bitch off of me! 69 00:07:01,853 --> 00:07:04,188 I told you, shoot for the head, 70 00:07:04,188 --> 00:07:05,390 Please, somebody get her! 71 00:07:08,926 --> 00:07:10,895 No, no! Don't shoot! Don't,,, 72 00:07:10,895 --> 00:07:13,331 I'm leaving town, I suggest you do the same, 73 00:07:13,331 --> 00:07:15,066 Everyone's leaving the city, 74 00:07:15,066 --> 00:07:16,834 We've received reports of Umbrella Corporation 75 00:07:16,834 --> 00:07:19,003 dispatching armed guards and troop carriers, 76 00:08:20,164 --> 00:08:22,100 Move in an orderly fashion 77 00:08:22,100 --> 00:08:24,435 to security checkpoints, 78 00:08:26,771 --> 00:08:28,506 The city is completely contained, sir, 79 00:08:28,506 --> 00:08:30,241 Our troops have sealed all exits, 80 00:08:30,241 --> 00:08:32,043 The only way out is across this bridge, 81 00:08:32,043 --> 00:08:34,946 All citizens must pass through medical scanning, 82 00:08:34,946 --> 00:08:35,947 Sir! 83 00:08:35,947 --> 00:08:38,116 You better take a look at this! 84 00:08:38,116 --> 00:08:39,517 Family members 85 00:08:39,517 --> 00:08:41,719 must pass through security checkpoints together, 86 00:08:43,855 --> 00:08:46,290 Please proceed in an orderly fashion, 87 00:08:46,290 --> 00:08:47,291 Do not run, 88 00:08:51,629 --> 00:08:54,432 - He's clean, Let him pass, - Next! 89 00:08:54,432 --> 00:08:56,801 No pushing, please, Keep in line, 90 00:08:58,536 --> 00:09:00,338 Can we get some reinforcements down here? 91 00:09:01,806 --> 00:09:03,207 Chopper Delta, new orders, 92 00:09:03,207 --> 00:09:05,309 Proceed directly to Ravens Gate Bridge, 93 00:09:05,309 --> 00:09:07,145 Reinforcements urgently needed, 94 00:09:07,145 --> 00:09:09,680 Copy that, base, On our way, 95 00:09:18,689 --> 00:09:19,690 Ohh! 96 00:09:32,470 --> 00:09:33,337 Get it, 97 00:09:34,272 --> 00:09:36,908 No! No! Get off! 98 00:09:36,908 --> 00:09:40,278 Get away! No! Stop! Stop! Get off! 99 00:09:46,083 --> 00:09:48,419 No! No! Get away! 100 00:09:59,564 --> 00:10:02,533 No! Get back! 101 00:10:02,533 --> 00:10:05,369 Civilian in trouble, Three o'clock, Take us down, 102 00:10:05,369 --> 00:10:07,138 I can't, We have our orders, 103 00:10:07,138 --> 00:10:09,941 No! Get back! No! No! 104 00:10:09,941 --> 00:10:11,442 They're gonna kill her! Take us down! 105 00:10:11,442 --> 00:10:14,212 She is a civilian, We have our orders, 106 00:10:18,249 --> 00:10:19,116 Fuck orders, 107 00:10:21,052 --> 00:10:22,553 Nicholai, tie me off, 108 00:10:22,553 --> 00:10:25,223 Get back! No! 109 00:10:25,223 --> 00:10:26,090 Wait! Wait! 110 00:10:41,205 --> 00:10:42,073 Now! 111 00:10:48,746 --> 00:10:50,715 Take us down, Down now! 112 00:10:57,588 --> 00:10:59,757 Hey! Hey, you okay? 113 00:11:02,226 --> 00:11:04,629 Step away from the edge, Come over to me, 114 00:11:04,629 --> 00:11:06,197 Everything's okay, 115 00:11:06,197 --> 00:11:07,498 No, it's not, 116 00:11:09,300 --> 00:11:12,270 I've seen what happens to you once you've been bitten, 117 00:11:12,270 --> 00:11:14,038 We can help you, 118 00:11:14,038 --> 00:11:15,106 There's no going back, 119 00:11:16,240 --> 00:11:17,108 No! 120 00:11:33,291 --> 00:11:34,659 Move! 121 00:11:34,659 --> 00:11:36,093 Peyton! 122 00:11:37,094 --> 00:11:39,263 Peyton! Valentine! 123 00:11:39,263 --> 00:11:41,399 Hey! Hey, Valentine! Move! Police, Move! 124 00:11:41,399 --> 00:11:42,333 Hey, let her through, 125 00:11:43,935 --> 00:11:46,470 Hey, Glad you're here, We could use the help, 126 00:11:50,942 --> 00:11:53,010 He has a weak heart, 127 00:11:53,010 --> 00:11:55,646 Get away from him! Everybody stand back, 128 00:11:55,646 --> 00:11:57,315 Ohh! Ugh! Daddy! 129 00:11:57,315 --> 00:11:58,849 Get away! Get her away from him! 130 00:11:58,849 --> 00:12:00,651 It's okay, Come on, I got you, 131 00:12:00,651 --> 00:12:02,820 Get her away! 132 00:12:04,021 --> 00:12:05,423 Daddy! 133 00:12:05,423 --> 00:12:06,324 It's okay, I got you, 134 00:12:08,492 --> 00:12:09,994 Aarrgghhh! 135 00:12:09,994 --> 00:12:11,929 Get him off me! Get him off me! 136 00:12:11,929 --> 00:12:13,965 Move aside! Get back! 137 00:12:19,603 --> 00:12:20,604 It's here, 138 00:12:20,604 --> 00:12:22,440 It's reached the gate, 139 00:12:25,009 --> 00:12:27,011 Why are you still here? 140 00:12:27,011 --> 00:12:29,013 You should have got out while you had the chance, 141 00:12:29,013 --> 00:12:31,115 These are our people, Jill, 142 00:12:33,751 --> 00:12:35,686 Close them, Sir? 143 00:12:35,686 --> 00:12:36,821 Seal the gates, 144 00:12:36,821 --> 00:12:38,489 Our men are still out there-- Just do it, 145 00:12:42,026 --> 00:12:44,328 My God! Oh, my God, they're closing the gates! 146 00:12:55,840 --> 00:12:57,141 Come on! 147 00:13:04,982 --> 00:13:08,753 This is a biohazard quarantine area, 148 00:13:08,753 --> 00:13:10,654 Due to risk of infection, 149 00:13:10,654 --> 00:13:12,923 you cannot be allowed to leave the city, 150 00:13:12,923 --> 00:13:15,192 What the fuck is going on here? 151 00:13:15,192 --> 00:13:17,928 All appropriate measures are being taken, 152 00:13:17,928 --> 00:13:20,398 The situation is under control, 153 00:13:20,398 --> 00:13:22,600 Please return to your homes, 154 00:13:22,600 --> 00:13:24,535 You won't get away with this! 155 00:13:36,180 --> 00:13:38,282 You have five seconds to turn around 156 00:13:38,282 --> 00:13:39,984 and return to the city, 157 00:13:43,120 --> 00:13:44,388 Do it, 158 00:13:44,388 --> 00:13:46,657 Use of live ammunition 159 00:13:46,657 --> 00:13:48,626 has been authorized, 160 00:13:49,760 --> 00:13:50,961 Five, 161 00:13:50,961 --> 00:13:53,230 They can't shoot people! 162 00:13:53,230 --> 00:13:54,865 Four, They won't fire, 163 00:13:54,865 --> 00:13:56,634 Three, 164 00:13:56,634 --> 00:13:57,701 Two, Get them back! 165 00:13:57,701 --> 00:13:59,103 Move! 166 00:13:59,103 --> 00:13:59,970 One, 167 00:14:06,143 --> 00:14:08,212 Clear out! Everybody, clear out, 168 00:14:35,606 --> 00:14:37,241 Kilo and Romeo squads 169 00:14:37,241 --> 00:14:40,711 rendezvous at sector 01 and secure against enemy, 170 00:15:02,867 --> 00:15:04,268 Grenade! Grenade! 171 00:15:11,175 --> 00:15:13,711 Squads three to seven are in full retreat, 172 00:15:15,346 --> 00:15:17,948 No, sir, Suppression measures have failed, 173 00:15:17,948 --> 00:15:19,517 We can't contain it, 174 00:15:19,550 --> 00:15:20,618 The infection is spreading 175 00:15:20,651 --> 00:15:22,720 faster than anyone could have anticipated, 176 00:15:22,720 --> 00:15:24,388 Dr, Ashford, 177 00:15:25,923 --> 00:15:27,391 Shouldn't you be on the chopper? 178 00:15:27,424 --> 00:15:29,093 I'm not going, 179 00:15:29,093 --> 00:15:31,529 I was instructed to get you and the other scientists 180 00:15:31,562 --> 00:15:32,997 out of the hot zone, 181 00:15:32,997 --> 00:15:35,332 You're too important to Umbrella to be put at risk, 182 00:15:35,366 --> 00:15:37,968 I'm not leaving without my daughter, 183 00:15:39,637 --> 00:15:42,940 I'm sorry, truly, but the city is sealed, 184 00:15:42,940 --> 00:15:44,475 She may have survived the crash, 185 00:15:44,508 --> 00:15:46,443 but we couldn't find her anywhere, 186 00:15:46,477 --> 00:15:48,212 Even if she was still alive, 187 00:15:48,212 --> 00:15:49,680 I couldn't let her out, not now, 188 00:15:49,713 --> 00:15:52,449 The risk of infection is too great, 189 00:15:52,483 --> 00:15:54,485 You must understand, 190 00:15:54,518 --> 00:15:56,954 You do what you have to do, 191 00:15:56,987 --> 00:15:58,389 I'm staying, 192 00:17:20,004 --> 00:17:22,640 There has to be someone left alive, 193 00:17:22,640 --> 00:17:24,408 Come on, 194 00:18:22,099 --> 00:18:23,634 Matt! 195 00:18:23,634 --> 00:18:26,236 Take her to the Raccoon City facility, 196 00:18:26,236 --> 00:18:28,806 I want her quarantined, Close observation, 197 00:18:33,911 --> 00:18:35,112 Prepare for exposure, 198 00:18:42,119 --> 00:18:43,487 Up the dosage, 199 00:18:44,855 --> 00:18:45,889 Just do it, 200 00:19:06,777 --> 00:19:07,644 Inside, 201 00:19:09,246 --> 00:19:10,247 Let's get under cover, 202 00:19:39,543 --> 00:19:40,978 You have to get out! 203 00:19:40,978 --> 00:19:43,447 This is my place, I'm hiding here, 204 00:19:43,447 --> 00:19:45,082 It's big enough for all of us, 205 00:19:45,082 --> 00:19:46,350 - Don't tell me what- 206 00:19:46,350 --> 00:19:48,619 Okay, just cool it, Put the gun down, 207 00:19:52,990 --> 00:19:55,225 Put the gun down, 208 00:19:57,361 --> 00:19:59,730 And, you, take it easy, 209 00:20:01,632 --> 00:20:04,501 So does the Raccoon City Police Department 210 00:20:04,501 --> 00:20:06,904 have any comment on what those things are? 211 00:20:08,639 --> 00:20:11,308 What's that you got there? 212 00:20:11,308 --> 00:20:13,477 My,,,Emmy, 213 00:20:13,477 --> 00:20:15,479 That's if any of us make it out of here, 214 00:21:12,703 --> 00:21:13,737 Are you all right? 215 00:21:24,681 --> 00:21:26,483 What are you doing? 216 00:21:27,417 --> 00:21:29,720 What's wrong? 217 00:21:29,720 --> 00:21:32,356 It's my sister, She's not well, 218 00:21:32,356 --> 00:21:33,790 Maybe I can help, 219 00:21:33,790 --> 00:21:35,058 No, Out of my way! 220 00:21:36,426 --> 00:21:38,729 Just get out! 221 00:21:45,536 --> 00:21:47,738 You're feeding her? You're sick, 222 00:21:49,406 --> 00:21:51,642 Just leave us alone, 223 00:21:53,710 --> 00:21:56,213 No! 224 00:22:00,417 --> 00:22:01,618 I'm getting out of here, 225 00:22:01,618 --> 00:22:03,287 Hey! 226 00:22:03,287 --> 00:22:04,955 Hey! Hey, no! 227 00:22:13,630 --> 00:22:14,831 Hey, help us! 228 00:22:14,831 --> 00:22:15,699 Help! 229 00:22:17,768 --> 00:22:19,369 Get it in there! Get it in there! 230 00:22:30,747 --> 00:22:32,182 What the hell was that? 231 00:22:43,093 --> 00:22:43,961 There! 232 00:22:49,099 --> 00:22:50,467 Jesus! 233 00:22:50,467 --> 00:22:52,970 What the fuck is that thing? 234 00:22:52,970 --> 00:22:54,905 Hey, what are you doing? Get back here! 235 00:25:03,867 --> 00:25:06,737 Peyton, Terri, 236 00:25:15,779 --> 00:25:17,814 Peyton! Shhh! 237 00:25:21,051 --> 00:25:22,986 I know, 238 00:25:22,986 --> 00:25:25,455 I count three of them, 239 00:25:25,455 --> 00:25:27,724 They got us boxed in, 240 00:25:27,724 --> 00:25:29,559 What are we gonna do? 241 00:25:29,559 --> 00:25:30,660 Let's go! 242 00:25:46,710 --> 00:25:47,611 Oh! 243 00:25:51,715 --> 00:25:53,216 Jesus! 244 00:25:53,216 --> 00:25:55,886 We're gonna need more ammo, 245 00:25:55,886 --> 00:25:57,287 I'm out, 246 00:26:10,000 --> 00:26:11,067 Shit! I'm out, 247 00:26:32,322 --> 00:26:33,356 Move! 248 00:27:39,623 --> 00:27:41,625 Who the fuck are you? 249 00:27:48,832 --> 00:27:50,634 GTA, motherfucker! 250 00:27:50,634 --> 00:27:51,835 Arggh! 251 00:27:51,835 --> 00:27:52,869 Oh! 252 00:27:52,869 --> 00:27:55,238 Yeah! Ten points! 253 00:28:32,242 --> 00:28:33,743 Yuri, you okay? 254 00:28:33,743 --> 00:28:35,845 Uh-huh, 255 00:28:35,845 --> 00:28:36,780 Bite this! 256 00:28:52,629 --> 00:28:53,964 Are you okay? Yeah, 257 00:28:54,698 --> 00:28:55,565 Yeah, 258 00:29:14,451 --> 00:29:16,119 Pull back! Pull back! 259 00:29:28,932 --> 00:29:30,300 This way, 260 00:29:33,803 --> 00:29:35,238 This is Olivera, 261 00:29:35,238 --> 00:29:37,574 We've been overrun, Request immediate chopper evac, 262 00:30:08,204 --> 00:30:10,740 We need to find somewhere to stop for a moment, 263 00:30:10,740 --> 00:30:12,942 Uh-uh, I don't think that's a good idea, 264 00:30:12,942 --> 00:30:16,212 There might be more of those,,,things, 265 00:30:16,212 --> 00:30:18,314 If there were more, we'd have seen them by now, 266 00:30:18,314 --> 00:30:20,183 So you know what they are? 267 00:30:20,183 --> 00:30:21,684 They're bio-weapons 268 00:30:21,684 --> 00:30:23,186 from the Umbrella labs beneath the city, 269 00:30:23,186 --> 00:30:25,922 How come you know so much about Umbrella? 270 00:30:25,922 --> 00:30:28,425 I used to work for them, 271 00:30:28,425 --> 00:30:29,859 Oh! Damn it! 272 00:30:31,027 --> 00:30:31,928 Hold it, 273 00:30:33,363 --> 00:30:35,331 What do you think you're doing? 274 00:30:35,331 --> 00:30:37,367 He's wounded, The infection's spreading, 275 00:30:37,367 --> 00:30:39,402 I'm fine, 276 00:30:39,402 --> 00:30:42,372 You should take care of him now, 277 00:30:42,372 --> 00:30:44,874 It'll be more difficult later, 278 00:30:44,874 --> 00:30:46,876 You know that, 279 00:30:48,044 --> 00:30:49,379 No, 280 00:30:50,780 --> 00:30:52,182 If it comes to that, 281 00:30:52,182 --> 00:30:54,717 I'll take care of it myself, 282 00:30:59,722 --> 00:31:00,590 As you wish, 283 00:31:02,759 --> 00:31:04,060 It's nothing personal, 284 00:31:04,060 --> 00:31:07,430 But in an hour, maybe two, you'll be dead, 285 00:31:07,430 --> 00:31:10,266 And moments later, you'll become one of them, 286 00:31:10,266 --> 00:31:12,302 You'll endanger your friends, 287 00:31:12,302 --> 00:31:14,771 try to kill them, probably succeed, 288 00:31:17,974 --> 00:31:19,375 I'm sorry, 289 00:31:19,375 --> 00:31:21,177 That's just the way it is, 290 00:31:29,853 --> 00:31:31,087 Help me! 291 00:32:19,903 --> 00:32:22,138 There's too many of them, 292 00:32:22,138 --> 00:32:23,973 Let's get out of here, This way, 293 00:32:38,021 --> 00:32:41,457 Sir, T-virus infection has reached critical levels, 294 00:32:44,994 --> 00:32:48,198 This presents a perfect opportunity, 295 00:32:48,198 --> 00:32:50,333 Ensure all data streams are recorded, 296 00:32:50,333 --> 00:32:53,269 Activate Nemesis Program now, 297 00:33:29,405 --> 00:33:30,640 Hey! Here! 298 00:33:30,640 --> 00:33:32,508 Here! We're down here! 299 00:33:32,508 --> 00:33:34,577 Come! Come! We're here! 300 00:33:34,577 --> 00:33:36,379 Where are they going? 301 00:33:36,379 --> 00:33:38,348 They're landing over there, Let's get Yuri, Come on! 302 00:33:39,849 --> 00:33:41,718 Come on, Yuri, we're getting out of here, 303 00:33:41,718 --> 00:33:43,686 We'll get you fixed up, Come, 304 00:34:01,037 --> 00:34:03,406 Hold on, Yuri, We're almost there, 305 00:34:05,575 --> 00:34:06,576 No, 306 00:34:06,576 --> 00:34:08,611 No! Don't leave! 307 00:34:08,611 --> 00:34:09,912 No, we're down here! We're coming! 308 00:34:09,912 --> 00:34:12,215 They dropped something in the hospital, Did you see it? 309 00:34:12,215 --> 00:34:13,850 Maybe a radio, One that works, 310 00:34:13,850 --> 00:34:14,884 Take Yuri, 311 00:34:19,355 --> 00:34:20,757 Hold on, 312 00:34:26,095 --> 00:34:27,363 Hold on, Yuri, 313 00:35:05,902 --> 00:35:08,237 Nicholai, put me down, 314 00:35:08,237 --> 00:35:11,040 Okay, Rest here, 315 00:35:15,545 --> 00:35:17,113 What is this? 316 00:35:18,848 --> 00:35:21,918 Looks like weapon cases, 317 00:35:21,918 --> 00:35:24,887 We don't need weapons, We need evacuation! 318 00:35:24,887 --> 00:35:27,757 These weren't meant for us, 319 00:35:31,427 --> 00:35:32,395 Yuri! 320 00:35:49,879 --> 00:35:51,881 Plenty to go around, 321 00:35:55,818 --> 00:35:58,020 Whoo-hoo! 322 00:36:12,535 --> 00:36:13,770 Don't shoot! 323 00:36:18,007 --> 00:36:19,642 I got the power, 324 00:36:19,642 --> 00:36:21,611 Thank you, I owe you one, man, 325 00:36:26,682 --> 00:36:27,917 Shit! 326 00:36:27,917 --> 00:36:30,520 Maybe I was safer outside, 327 00:36:30,520 --> 00:36:33,156 Get them guns out of my damn face, 328 00:36:35,825 --> 00:36:37,660 Motherfucker, please, Look, 329 00:36:37,660 --> 00:36:40,430 My shit is custom, 330 00:36:40,430 --> 00:36:41,431 Shh! 331 00:36:50,940 --> 00:36:53,509 What the fuck's that? 332 00:37:05,521 --> 00:37:07,256 Shhhhhit! 333 00:37:16,165 --> 00:37:18,301 You're going down, you son of a bitch! 334 00:37:21,938 --> 00:37:22,805 Fuck! 335 00:37:31,914 --> 00:37:34,116 Deploy defensive formation, Take him down, 336 00:37:38,187 --> 00:37:39,622 You motherfuckers is crazy, 337 00:37:39,622 --> 00:37:41,924 Look at that big motherfucker, got a rocket launcher! 338 00:37:43,159 --> 00:37:44,494 What do we have? 339 00:37:44,494 --> 00:37:46,963 A dozen armed men, Well organized, 340 00:37:54,971 --> 00:37:56,906 I'm surprised there's anyone left alive, 341 00:37:56,906 --> 00:37:58,107 They're S,T,A,R,S, 342 00:37:58,107 --> 00:38:01,077 Special Tactics and Rescue Squad, 343 00:38:01,077 --> 00:38:02,178 They're the best, 344 00:38:02,178 --> 00:38:03,679 Fire! 345 00:38:17,193 --> 00:38:18,160 Back! Fall back! 346 00:38:19,595 --> 00:38:21,497 Let's see how good 347 00:38:21,497 --> 00:38:22,999 they really are, 348 00:38:23,032 --> 00:38:24,100 Altering protocols, 349 00:38:43,653 --> 00:38:45,021 S,T,A,R,S, 350 00:38:51,327 --> 00:38:52,662 Oh, shit, 351 00:39:01,237 --> 00:39:02,371 Respect, 352 00:39:24,093 --> 00:39:26,529 Those were some pretty slick moves back there, 353 00:39:26,529 --> 00:39:28,097 I'm good,,, 354 00:39:28,097 --> 00:39:30,266 but I'm not that good, 355 00:39:30,266 --> 00:39:31,801 You should be thankful for that, 356 00:39:31,801 --> 00:39:32,635 What do you mean? 357 00:39:36,305 --> 00:39:38,074 They did something to me, 358 00:39:38,074 --> 00:39:40,376 I barely feel human anymore, 359 00:39:43,312 --> 00:39:44,747 We should keep moving, 360 00:39:44,747 --> 00:39:46,616 before the sound attracts anything, 361 00:39:57,793 --> 00:39:59,328 Keep moving, 362 00:40:11,674 --> 00:40:13,175 Hello? 363 00:40:13,175 --> 00:40:14,677 God, I thought you'd never answer, 364 00:40:14,677 --> 00:40:16,679 Who is this? 365 00:40:16,679 --> 00:40:18,781 I can get you out of the city, 366 00:40:18,781 --> 00:40:20,449 All four of you, 367 00:40:20,449 --> 00:40:24,020 But first we have to come to an arrangement, 368 00:40:24,020 --> 00:40:26,255 Are you ready to make a deal? 369 00:40:26,255 --> 00:40:28,090 Do we have a choice? 370 00:40:28,090 --> 00:40:30,326 Not if you want to live beyond tonight, no, 371 00:40:31,927 --> 00:40:33,929 - So his name is Dr, Ashford, and he runs- 372 00:40:33,929 --> 00:40:35,031 Runs the advanced genetics 373 00:40:35,031 --> 00:40:36,966 and viral research division 374 00:40:36,966 --> 00:40:38,300 of the Umbrella Corporation, 375 00:40:38,300 --> 00:40:40,269 What's he want with us? His daughter, 376 00:40:40,269 --> 00:40:42,371 Angela, is trapped within the city, 377 00:40:42,371 --> 00:40:45,408 Umbrella was supposed to evac her, but she didn't make it, 378 00:40:45,408 --> 00:40:46,742 She's hiding out in her school, 379 00:40:46,742 --> 00:40:49,478 We find her, he'll help us escape the perimeter, 380 00:40:49,478 --> 00:40:51,013 No fucking deal, 381 00:40:51,013 --> 00:40:53,649 We find the building with the thickest walls 382 00:40:53,649 --> 00:40:54,984 and strongest doors 383 00:40:54,984 --> 00:40:56,519 and we barricade ourselves in, 384 00:40:56,519 --> 00:40:58,254 sit tight, wait for help, 385 00:40:58,254 --> 00:40:59,989 There won't be any help, 386 00:40:59,989 --> 00:41:01,524 According to Ashford, 387 00:41:01,524 --> 00:41:03,459 Umbrella know they can't contain the infection, 388 00:41:03,459 --> 00:41:05,061 So at sunrise this morning, 389 00:41:05,061 --> 00:41:07,697 Raccoon City will be completely sanitized, 390 00:41:10,266 --> 00:41:12,234 What do you mean by "sanitized"? 391 00:41:12,234 --> 00:41:14,870 A precision tactical nuclear device, 392 00:41:14,870 --> 00:41:15,871 What yield? 393 00:41:15,871 --> 00:41:16,972 Five kilotons, 394 00:41:18,407 --> 00:41:19,709 Fuck me, 395 00:41:19,709 --> 00:41:20,743 Stupid,,, 396 00:41:20,743 --> 00:41:22,011 What does that mean? 397 00:41:22,011 --> 00:41:24,280 It means that it'll destroy the infection,,, 398 00:41:25,881 --> 00:41:27,216 and all evidence of it,,,, 399 00:41:29,118 --> 00:41:30,519 It's bullshit, 400 00:41:30,519 --> 00:41:31,721 It's bullshit! 401 00:41:31,721 --> 00:41:33,956 No fucking way would they get away with that! 402 00:41:33,956 --> 00:41:35,925 It would be all over the fucking news! 403 00:41:35,925 --> 00:41:37,326 Cover-up, 404 00:41:37,326 --> 00:41:39,061 Cover-up is already prepared, 405 00:41:39,061 --> 00:41:41,430 A meltdown at the nuclear power plant, 406 00:41:41,430 --> 00:41:43,399 A tragic accident, 407 00:41:43,399 --> 00:41:45,901 Not even Umbrella's capable of this, 408 00:41:45,901 --> 00:41:47,403 Not capable? 409 00:41:47,403 --> 00:41:50,206 Peyton, you were there at the bridge, 410 00:41:50,206 --> 00:41:53,242 You know exactly how far Umbrella will go, 411 00:41:57,680 --> 00:42:00,750 So, what do we do now? Huh? 412 00:42:00,750 --> 00:42:03,219 I think we should be out of here by sunrise, 413 00:42:10,159 --> 00:42:12,261 What if there is no way out of the city 414 00:42:12,261 --> 00:42:13,696 and he's watching us on these cameras 415 00:42:13,696 --> 00:42:16,132 like this is some kind of sick game? 416 00:42:17,967 --> 00:42:19,368 What is it? 417 00:42:19,368 --> 00:42:21,504 What's going on? Wait, 418 00:42:21,504 --> 00:42:22,772 The sunrise ain't gonna wait, 419 00:42:22,772 --> 00:42:23,873 No, 420 00:42:25,040 --> 00:42:26,375 There's something down there, 421 00:42:26,375 --> 00:42:27,710 Where? 422 00:42:29,011 --> 00:42:29,912 There, 423 00:42:31,113 --> 00:42:32,448 I don't see anything, 424 00:42:32,448 --> 00:42:33,949 Well, that doesn't alter the fact 425 00:42:33,949 --> 00:42:36,352 that there is,,, something down there, 426 00:42:36,352 --> 00:42:39,155 I'm getting sick of this bullshit! 427 00:42:39,155 --> 00:42:40,122 Peyton! 428 00:42:45,461 --> 00:42:46,328 No! 429 00:42:48,798 --> 00:42:51,500 He's located another two S,T,A,R,S, members, 430 00:42:54,570 --> 00:42:55,805 Nemesis, 431 00:42:56,939 --> 00:42:57,973 Run, 432 00:42:57,973 --> 00:42:58,874 Just go! 433 00:43:07,783 --> 00:43:09,351 Primary target is identified, 434 00:43:09,351 --> 00:43:13,689 Gentlemen, this is what we've been waiting for, 435 00:43:15,057 --> 00:43:18,194 Confirm at 2:18 and 27 seconds, 436 00:43:18,194 --> 00:43:21,964 The Nemesis Program is now fully activated, 437 00:46:01,657 --> 00:46:04,460 Look, I'm-- I'm sorry about your friend, 438 00:46:06,862 --> 00:46:10,299 Let's just get to the school and find this kid, 439 00:46:17,573 --> 00:46:18,507 Peyton! 440 00:46:21,243 --> 00:46:22,211 Peyton! 441 00:46:45,901 --> 00:46:47,503 Huh, This bite, 442 00:46:47,503 --> 00:46:49,505 it won't stop bleeding, 443 00:46:50,973 --> 00:46:52,741 Why didn't they see us? 444 00:46:52,741 --> 00:46:53,942 What? 445 00:46:53,942 --> 00:46:55,310 The chopper, 446 00:46:55,310 --> 00:46:57,479 We were right there in the street 447 00:46:57,479 --> 00:46:59,882 in front of the hospital, How could they not see us? 448 00:46:59,882 --> 00:47:01,016 They saw us, 449 00:47:01,016 --> 00:47:02,985 What do you mean? 450 00:47:04,686 --> 00:47:06,155 We're assets, Nicholai, 451 00:47:06,155 --> 00:47:08,357 Expendable assets, 452 00:47:11,093 --> 00:47:12,895 And we've just been expended, 453 00:47:27,543 --> 00:47:28,811 Stop! 454 00:47:28,811 --> 00:47:31,180 I'm not one of those things! 455 00:47:31,180 --> 00:47:33,115 Hey! Remember me? 456 00:47:33,115 --> 00:47:35,517 Look, I haven't been bitten or anything, Look, 457 00:47:37,252 --> 00:47:39,221 Climb aboard, 458 00:47:40,989 --> 00:47:43,392 Lloyd Jefferson Wade, 459 00:47:43,392 --> 00:47:46,662 You can call me L,J, on account of the informal situation, 460 00:48:33,108 --> 00:48:35,310 We're gonna have to split up to search this place, 461 00:48:35,310 --> 00:48:36,912 Forget it, 462 00:48:36,912 --> 00:48:40,249 Forget it, I'm not going out there by myself! 463 00:48:40,249 --> 00:48:41,783 I can go with you, 464 00:48:41,783 --> 00:48:44,186 You, take the first floor, 465 00:48:44,186 --> 00:48:47,022 You, take the second, 466 00:48:47,022 --> 00:48:49,158 I'll take the basement, 467 00:48:49,158 --> 00:48:50,792 I've never shot a gun before, 468 00:48:50,792 --> 00:48:52,361 There's nothing to it, 469 00:48:52,361 --> 00:48:54,062 Try to hit them in the head, 470 00:49:54,389 --> 00:49:55,857 - I see you, mother- 471 00:49:55,857 --> 00:49:57,626 Oh, shit! 472 00:50:01,863 --> 00:50:03,432 So did you get the call as well? 473 00:50:05,000 --> 00:50:06,101 What? 474 00:50:06,101 --> 00:50:07,202 You're here for the girl? 475 00:50:07,202 --> 00:50:08,170 Oh, yeah, yeah, The girl, 476 00:50:09,705 --> 00:50:12,641 Dr, Ashford didn't say he made a deal with someone else, 477 00:50:12,641 --> 00:50:14,509 I guess we're partners, 478 00:50:20,816 --> 00:50:21,683 Shit, 479 00:50:49,111 --> 00:50:50,512 Angela? 480 00:50:53,148 --> 00:50:54,249 It's gonna be okay, 481 00:50:56,084 --> 00:50:57,986 There's no need to be afraid, 482 00:51:01,023 --> 00:51:02,224 We're gonna take you home, 483 00:51:06,395 --> 00:51:08,230 Oh, my God, Oh, my God, 484 00:51:11,266 --> 00:51:14,436 God! Help me! 485 00:51:16,238 --> 00:51:18,073 Help! 486 00:51:30,719 --> 00:51:32,020 Terri? 487 00:51:51,406 --> 00:51:52,808 You can't help her, 488 00:51:54,776 --> 00:51:55,711 Not now, 489 00:51:58,180 --> 00:52:00,148 I've seen what they do, 490 00:52:00,148 --> 00:52:02,217 Are you Angela? 491 00:52:02,217 --> 00:52:03,618 Yes, 492 00:52:03,618 --> 00:52:06,054 We should hurry before they come back, 493 00:52:08,023 --> 00:52:08,857 Hold this, 494 00:52:15,230 --> 00:52:16,765 Angela Ashford, huh? 495 00:52:16,765 --> 00:52:19,668 That's a pretty grown-up name for a little girl, 496 00:52:19,668 --> 00:52:22,037 I'm not a little girl, 497 00:52:22,037 --> 00:52:24,239 Besides,,, 498 00:52:24,239 --> 00:52:26,341 all my friends call me Angie, 499 00:52:26,341 --> 00:52:27,342 Angie, huh? 500 00:52:28,777 --> 00:52:30,178 I like that, 501 00:52:34,950 --> 00:52:36,518 Those things are in here, 502 00:52:36,518 --> 00:52:37,853 It's okay, honey, they're slow, 503 00:52:37,853 --> 00:52:39,488 We can run around them, 504 00:52:39,488 --> 00:52:43,024 No, not them, 505 00:52:43,024 --> 00:52:45,060 Them, 506 00:52:48,864 --> 00:52:49,898 Get back, 507 00:53:17,292 --> 00:53:18,160 Stay, 508 00:53:19,795 --> 00:53:21,530 Thought you might need a hand, 509 00:53:21,530 --> 00:53:23,165 You work for Umbrella? 510 00:53:23,165 --> 00:53:24,332 Used to, 511 00:53:24,332 --> 00:53:26,601 Till they left us for dead in this place, 512 00:53:26,601 --> 00:53:31,373 Now I consider myself freelance, 513 00:53:31,373 --> 00:53:35,477 Sergeant Nicholai Genovev, at your service, 514 00:53:37,679 --> 00:53:39,581 Come on! Wait! Angie! 515 00:53:39,581 --> 00:53:40,882 Save the girl! 516 00:53:40,882 --> 00:53:41,750 I've got this bitch, 517 00:53:51,359 --> 00:53:52,594 Oh, shit, 518 00:54:00,535 --> 00:54:02,771 From now on, stay right beside me, 519 00:54:05,040 --> 00:54:06,808 It's blocked, 520 00:54:06,808 --> 00:54:09,144 What do we do now? 521 00:54:22,424 --> 00:54:23,425 Wait here, 522 00:54:23,425 --> 00:54:25,227 Eyes,,, 523 00:54:25,227 --> 00:54:26,094 Okay? 524 00:55:53,715 --> 00:55:55,050 Thank you, 525 00:55:55,050 --> 00:55:57,085 You two know each other? 526 00:56:00,055 --> 00:56:00,922 She's infected, 527 00:56:03,592 --> 00:56:05,527 She's infected on a massive level, 528 00:56:05,527 --> 00:56:07,596 How can you know that? 529 00:56:07,596 --> 00:56:09,297 Because she is too, 530 00:56:09,297 --> 00:56:10,765 You're infected? 531 00:56:10,765 --> 00:56:12,367 When were you gonna tell us that? 532 00:56:19,274 --> 00:56:21,142 Let me see, No, 533 00:56:25,614 --> 00:56:28,450 You know I'm not gonna hurt you, 534 00:56:28,450 --> 00:56:30,085 Let me see, 535 00:56:51,206 --> 00:56:54,242 It's the antivirus, the cure to the T-virus, 536 00:56:54,242 --> 00:56:56,044 There's a cure? 537 00:56:56,044 --> 00:56:58,313 How did you get this? 538 00:56:58,313 --> 00:56:59,581 My daddy, 539 00:56:59,581 --> 00:57:01,483 My daddy made it for me, 540 00:57:01,483 --> 00:57:03,351 He's sick, 541 00:57:03,351 --> 00:57:05,487 And someday, I'll get sick too, 542 00:57:05,487 --> 00:57:08,390 He just wanted to stop that, 543 00:57:08,390 --> 00:57:10,392 When I was little,,, 544 00:57:10,392 --> 00:57:12,560 I had to walk on crutches, 545 00:57:12,560 --> 00:57:15,397 They said I'd never get better, just worse, 546 00:57:18,933 --> 00:57:21,169 He found a way to make me stronger, 547 00:57:21,169 --> 00:57:23,271 The T-virus, 548 00:57:24,773 --> 00:57:27,142 Then they took the invention away from him, 549 00:57:27,142 --> 00:57:28,376 Get out of my house! 550 00:57:36,918 --> 00:57:38,353 He's not a bad man, 551 00:57:38,353 --> 00:57:40,855 He didn't mean for any of this, 552 00:57:42,123 --> 00:57:43,024 It's okay, 553 00:57:52,634 --> 00:57:54,335 Don't shoot, don't shoot, 554 00:57:54,335 --> 00:57:55,537 He's cool, 555 00:57:55,537 --> 00:57:57,472 He made a deal with Dr, Doom, same as you, 556 00:58:01,509 --> 00:58:02,944 How many of you guys are there? 557 00:58:02,944 --> 00:58:04,479 What do you mean? 558 00:58:09,350 --> 00:58:10,485 Nicholai, 559 00:58:14,522 --> 00:58:17,025 When were you bitten? 560 00:58:17,025 --> 00:58:18,760 Three hours ago, What the--? 561 00:58:23,064 --> 00:58:24,399 It's your lucky day, 562 00:58:28,002 --> 00:58:29,871 You should have told me you got bit, motherfucker, 563 00:58:29,871 --> 00:58:31,372 I'm hanging with you and shit, 564 00:58:35,376 --> 00:58:36,978 Let me speak to my daughter, 565 00:58:36,978 --> 00:58:38,680 First, you tell us how we're getting out, 566 00:58:40,882 --> 00:58:43,284 There's a helicopter already being prepped, 567 00:58:43,284 --> 00:58:46,354 It takes off in 47 minutes, 568 00:58:46,354 --> 00:58:48,723 It'll be the last transport to leave Raccoon City 569 00:58:48,723 --> 00:58:50,191 before they detonate the missile, 570 00:58:50,191 --> 00:58:53,695 I take it this helicopter isn't laid out especially for us, 571 00:58:53,695 --> 00:58:56,531 No, It has another purpose, but it'll be lightly guarded, 572 00:58:56,531 --> 00:58:58,266 Where is the evac site? 573 00:58:58,266 --> 00:58:59,934 May I speak to my daughter now? 574 00:59:04,272 --> 00:59:05,273 Daddy? 575 00:59:05,273 --> 00:59:07,609 Hey, sweetheart, 576 00:59:07,609 --> 00:59:09,444 Are you all right? 577 00:59:09,444 --> 00:59:10,779 When can I see you? 578 00:59:10,779 --> 00:59:12,013 Soon, 579 00:59:12,013 --> 00:59:13,615 These people will bring you to see me, 580 00:59:13,615 --> 00:59:15,450 I'll see you very soon, 581 00:59:15,450 --> 00:59:16,618 Put the lady back on, 582 00:59:17,719 --> 00:59:19,120 Where do we have to go? 583 00:59:19,120 --> 00:59:21,890 The helicopter will be at City Hall, 584 00:59:21,890 --> 00:59:23,525 I suggest you make haste, 585 00:59:31,933 --> 00:59:35,370 Computers, So unreliable, 586 00:59:43,912 --> 00:59:45,413 Just like people, 587 00:59:51,786 --> 00:59:53,755 You really thought I didn't know? 588 01:00:05,466 --> 01:00:07,268 So, what are you injecting me with? 589 01:00:07,268 --> 01:00:09,237 The antivirus, 590 01:00:12,340 --> 01:00:14,809 The T-virus reanimates dead cells, 591 01:00:14,809 --> 01:00:17,912 Basically, bringing the dead to life, 592 01:00:17,912 --> 01:00:19,113 Or in a living human, 593 01:00:19,113 --> 01:00:22,250 it can cause uncontrollable mutation, 594 01:00:22,250 --> 01:00:24,152 Or it can help her walk again, 595 01:00:24,152 --> 01:00:26,888 if the virus is kept in check with this, 596 01:00:26,888 --> 01:00:28,556 Angie's infected? 597 01:00:28,556 --> 01:00:29,824 Yes, 598 01:00:29,824 --> 01:00:32,327 The cellular growth is enough to regenerate her, 599 01:00:32,327 --> 01:00:34,629 but not enough to cause further mutation, 600 01:00:34,629 --> 01:00:37,198 And they infected you with the T-virus as well? 601 01:00:37,198 --> 01:00:38,533 Yeah, 602 01:00:39,734 --> 01:00:42,237 But don't worry, I'm not contagious, 603 01:00:45,006 --> 01:00:46,007 Here, 604 01:00:46,007 --> 01:00:48,610 Tape the story, 605 01:00:48,610 --> 01:00:50,378 I'll see that it gets put to good use, 606 01:00:53,514 --> 01:00:55,183 My name is Alice, 607 01:00:55,183 --> 01:00:57,719 I worked for the Umbrella Corporation, 608 01:00:57,719 --> 01:01:02,624 the largest and most powerful commercial entity in the world, 609 01:01:02,624 --> 01:01:04,993 I was head of security 610 01:01:04,993 --> 01:01:08,830 at a secret high-tech facility called The Hive, 611 01:01:08,830 --> 01:01:10,765 a giant underground laboratory 612 01:01:10,765 --> 01:01:14,035 developing experimental viral weaponry, 613 01:01:43,498 --> 01:01:44,432 Let's go, 614 01:02:03,985 --> 01:02:04,886 Hey! 615 01:03:49,190 --> 01:03:50,358 You missed one, 616 01:04:22,490 --> 01:04:24,125 We have to hurry, 617 01:04:24,125 --> 01:04:25,693 We're okay, We have time, 618 01:04:25,693 --> 01:04:27,728 No! We have to hurry, 619 01:04:30,164 --> 01:04:32,366 Holy shit! We stealing his ride, 620 01:04:32,366 --> 01:04:34,702 Take off, 621 01:04:34,702 --> 01:04:36,104 I said take off! 622 01:04:36,104 --> 01:04:37,238 What's the rush? 623 01:04:39,307 --> 01:04:41,976 We've been expecting you, 624 01:04:45,746 --> 01:04:46,814 Perimeter secure, 625 01:04:46,814 --> 01:04:47,982 All sectors locked down, 626 01:04:57,325 --> 01:04:58,326 Angie! 627 01:04:58,326 --> 01:04:59,293 Daddy, 628 01:05:00,962 --> 01:05:02,563 Hey, I knew you wouldn't leave me, 629 01:05:02,563 --> 01:05:04,098 No, no, never, never, 630 01:05:05,900 --> 01:05:07,468 Discard primary weaponry, 631 01:05:20,615 --> 01:05:23,284 The two of you showed such promise, 632 01:05:23,284 --> 01:05:25,052 but we had to see you in action, 633 01:05:26,254 --> 01:05:28,256 And most impressive you've been, 634 01:05:28,256 --> 01:05:30,658 You're like brother and sister, 635 01:05:30,658 --> 01:05:33,794 Heightened speed, strength, agility, 636 01:05:33,794 --> 01:05:35,530 the same killer instincts, 637 01:05:35,530 --> 01:05:38,232 Parallel strands of research, 638 01:05:38,232 --> 01:05:40,535 And now,,, Now we discover 639 01:05:40,535 --> 01:05:42,036 which is superior, 640 01:05:44,305 --> 01:05:45,406 Fight him, 641 01:05:47,241 --> 01:05:48,276 No, 642 01:05:49,477 --> 01:05:50,678 Fight him or they die, 643 01:05:53,347 --> 01:05:55,583 What makes you think I care? 644 01:06:00,855 --> 01:06:01,956 Daddy! Daddy, no! 645 01:06:01,956 --> 01:06:04,058 - Son of a- 646 01:06:04,058 --> 01:06:04,926 No! 647 01:06:06,260 --> 01:06:09,263 He was a valuable asset to the corporation, 648 01:06:09,263 --> 01:06:10,932 I don't even care about these people, 649 01:06:24,245 --> 01:06:25,746 Begin, 650 01:09:03,137 --> 01:09:04,271 He's mutating, 651 01:09:04,271 --> 01:09:06,340 I want him in the Nemesis Program, 652 01:09:09,009 --> 01:09:10,411 Matt! 653 01:09:15,249 --> 01:09:17,218 Cellular structure breaking down, 654 01:09:17,251 --> 01:09:18,619 T-virus is manifesting itself 655 01:09:18,619 --> 01:09:20,454 in a genetic mutation, 656 01:09:23,958 --> 01:09:26,560 We're seeing similar cellular regeneration, 657 01:09:29,697 --> 01:09:30,564 I'm sorry, 658 01:09:32,433 --> 01:09:34,635 Oh, Matt, I'm-- I'm so sorry, 659 01:09:38,105 --> 01:09:39,607 Finish him, 660 01:09:41,509 --> 01:09:43,544 I said, finish him, 661 01:09:43,544 --> 01:09:45,346 No, 662 01:09:48,015 --> 01:09:49,116 No, 663 01:09:50,684 --> 01:09:53,287 Don't you understand how important you are to me? 664 01:09:53,287 --> 01:09:56,223 That creature is one thing, but you,,, 665 01:09:56,257 --> 01:09:59,960 Somehow you bonded with the T-virus on a cellular level, 666 01:09:59,994 --> 01:10:02,463 You adapted it, changed it, 667 01:10:02,496 --> 01:10:04,765 You became,,,magnificent, 668 01:10:04,799 --> 01:10:06,300 I became a freak, 669 01:10:06,300 --> 01:10:10,037 No, you're not mutation, You're evolution, 670 01:10:11,238 --> 01:10:12,940 With my help, 671 01:10:12,940 --> 01:10:14,575 just imagine what you can achieve, 672 01:10:16,744 --> 01:10:18,112 What about him? 673 01:10:21,081 --> 01:10:23,317 Evolution has its dead ends, 674 01:10:23,317 --> 01:10:26,120 Now, finish this, 675 01:10:26,120 --> 01:10:27,988 Put him out of his misery, 676 01:10:27,988 --> 01:10:29,657 And come with me, 677 01:10:32,426 --> 01:10:33,694 No, 678 01:10:36,297 --> 01:10:38,566 You're such a disappointment to me, 679 01:10:38,566 --> 01:10:42,970 All that strength, but no will to use it, 680 01:10:45,206 --> 01:10:47,007 What a waste, 681 01:10:56,917 --> 01:10:57,885 Prepare for takeoff, 682 01:11:00,721 --> 01:11:04,725 Sanitation of Raccoon City to commence on my mark, 683 01:11:14,168 --> 01:11:15,169 Kill her, 684 01:11:24,078 --> 01:11:24,945 What are you doing? 685 01:11:42,029 --> 01:11:42,897 Get us airborne, 686 01:11:51,772 --> 01:11:53,574 This is Cain, Priority overload, 687 01:11:53,574 --> 01:11:55,175 Initiate launch proceedings, 688 01:11:55,175 --> 01:11:57,778 Detonation set at T-minus 5 minutes, 689 01:12:06,820 --> 01:12:07,922 Angie, get down! 690 01:12:15,629 --> 01:12:17,331 Why haven't we taken off? 691 01:12:17,331 --> 01:12:19,833 Because I usually drive a Cadillac, 692 01:12:40,754 --> 01:12:42,990 Surrender, or we open fire, 693 01:13:11,251 --> 01:13:12,686 Drop it, 694 01:13:21,495 --> 01:13:22,863 Alice! 695 01:13:29,103 --> 01:13:31,505 Drop your weapon and surrender, 696 01:14:09,943 --> 01:14:11,779 Let's get this thing in the air! 697 01:14:16,550 --> 01:14:18,152 You have to get up, 698 01:14:25,559 --> 01:14:26,760 Matt,,, 699 01:14:28,429 --> 01:14:30,230 Come on, we have to go, 700 01:14:30,230 --> 01:14:31,665 We have to go, come on, 701 01:14:35,602 --> 01:14:36,870 Come on, 702 01:14:46,947 --> 01:14:47,948 Get up! 703 01:14:49,450 --> 01:14:50,851 If you expect me to beg, 704 01:14:50,851 --> 01:14:52,720 I will not, 705 01:14:54,955 --> 01:14:56,156 Wait! 706 01:15:05,933 --> 01:15:08,402 Killing me won't put things right, 707 01:15:08,402 --> 01:15:10,337 No! 708 01:15:10,337 --> 01:15:12,206 But it's a start, 709 01:15:13,974 --> 01:15:15,242 Ah! 710 01:16:23,310 --> 01:16:25,279 Are you going to be all right? 711 01:17:00,013 --> 01:17:01,782 Hang on to something! 712 01:17:18,165 --> 01:17:20,067 We're going down! 713 01:17:58,705 --> 01:18:01,475 U-Gamma 9 to base, Confirmation, 714 01:18:01,475 --> 01:18:03,277 We've located the crash site, 715 01:18:16,490 --> 01:18:17,858 Fetch the medical team, 716 01:18:19,960 --> 01:18:21,428 What about the others? 717 01:18:21,428 --> 01:18:23,330 No other bodies found, sir, 718 01:18:37,044 --> 01:18:38,812 We have unconfirmed reports 719 01:18:38,812 --> 01:18:40,847 of disaster at Raccoon City, 720 01:18:40,847 --> 01:18:42,716 These shocking images just in, 721 01:18:42,716 --> 01:18:44,785 A mysterious plague or viral outbreak 722 01:18:44,785 --> 01:18:46,119 seems to have run rampant-- 723 01:18:46,119 --> 01:18:47,521 ,,,implicating the Umbrella Corporation 724 01:18:47,521 --> 01:18:49,523 in the death of innocent citizens, 725 01:18:49,523 --> 01:18:51,158 This tape, apparently the work 726 01:18:51,158 --> 01:18:54,061 of former Raccoon 7 anchorwoman Terri Morales, 727 01:18:54,061 --> 01:18:56,663 New evidence now, which discreditsearlier reports-- 728 01:18:56,663 --> 01:18:58,298 This is nothing more than a sick joke, 729 01:18:58,298 --> 01:19:00,334 Fake videotape now totally discredited, 730 01:19:00,334 --> 01:19:02,002 Nothing more than an elaborate hoax, 731 01:19:02,002 --> 01:19:03,904 Playing on the very real tragedy 732 01:19:03,904 --> 01:19:06,006 which overwhelmed Raccoon City earlier this week, 733 01:19:06,006 --> 01:19:08,375 Apparently, the reactor at the nuclear power station 734 01:19:08,375 --> 01:19:10,010 went critical in the early hours, 735 01:19:10,010 --> 01:19:12,212 Making this the worst atomic energy disaster 736 01:19:12,212 --> 01:19:14,815 since the Russian Chernobyl incident in 1986, 737 01:19:14,815 --> 01:19:17,150 The state governor has personally extended his thanks 738 01:19:17,150 --> 01:19:19,886 to the Umbrella Corporation for their swift actions, 739 01:19:19,886 --> 01:19:21,488 The perpetrators of the hoax, 740 01:19:21,488 --> 01:19:23,056 Jill Valentine and Carlos Olivera, 741 01:19:23,056 --> 01:19:25,425 now being sought for questioning by the police, 742 01:19:40,173 --> 01:19:41,608 Alice, 743 01:19:44,678 --> 01:19:46,313 Alice, 744 01:19:50,183 --> 01:19:52,252 Alice, 745 01:19:52,252 --> 01:19:53,620 Wake up, 746 01:19:57,958 --> 01:19:59,292 Can you hear me? 747 01:20:01,228 --> 01:20:03,730 Do you understand what I'm saying? 748 01:20:06,933 --> 01:20:08,402 Good, 749 01:20:11,004 --> 01:20:14,274 Begin the purging process, 750 01:20:42,469 --> 01:20:44,704 Her recovery's remarkable, 751 01:20:44,704 --> 01:20:46,640 And her powers, both physical and mental, 752 01:20:46,640 --> 01:20:49,209 are developing at a geometric rate, 753 01:20:58,752 --> 01:21:00,754 - Wh-- Wh- 754 01:21:00,754 --> 01:21:02,489 - Wh- 755 01:21:03,490 --> 01:21:05,058 Where are you? 756 01:21:05,058 --> 01:21:06,426 Where? 757 01:21:06,426 --> 01:21:07,761 You're safe, 758 01:21:07,761 --> 01:21:08,695 Come on, 759 01:21:12,265 --> 01:21:14,034 That's it, 760 01:21:14,034 --> 01:21:15,635 There we are, 761 01:21:27,948 --> 01:21:29,716 Do you know what that is? 762 01:21:31,485 --> 01:21:33,420 It's a pen, 763 01:21:33,420 --> 01:21:35,355 See? 764 01:21:35,355 --> 01:21:37,257 You try, 765 01:21:39,359 --> 01:21:41,361 That's it, 766 01:21:41,361 --> 01:21:43,530 P-- Pen, 767 01:21:43,530 --> 01:21:45,165 - P- 768 01:21:49,669 --> 01:21:51,071 Look at me, 769 01:21:54,141 --> 01:21:55,775 Can you remember anything? 770 01:21:55,775 --> 01:21:57,811 Hmm? 771 01:22:00,180 --> 01:22:02,249 You remember your name? 772 01:22:03,750 --> 01:22:05,152 My name? 773 01:22:05,152 --> 01:22:06,653 My name,,, 774 01:22:10,824 --> 01:22:12,859 I want her under 24-hour observation, 775 01:22:14,528 --> 01:22:16,163 I want a complete set of blood work, 776 01:22:16,163 --> 01:22:18,899 chemical and electrolyte analysis by the end of the day, 777 01:22:20,700 --> 01:22:21,568 My name,,, 778 01:22:23,703 --> 01:22:25,138 My name,,, Sir? 779 01:22:25,138 --> 01:22:27,307 Advanced reflex testing is also a priority, 780 01:22:27,307 --> 01:22:28,975 My name,,, 781 01:22:28,975 --> 01:22:30,911 - I want her electrical impulses monitored and her- 782 01:22:30,911 --> 01:22:31,678 Sir? 783 01:22:33,547 --> 01:22:34,981 Sir! 784 01:22:38,051 --> 01:22:38,919 What is it? 785 01:22:42,088 --> 01:22:43,323 My name,,, 786 01:22:45,025 --> 01:22:46,893 is Alice, 787 01:22:50,630 --> 01:22:52,465 And I remember everything, 788 01:22:58,572 --> 01:22:59,739 Oh! Uggh! 789 01:23:24,297 --> 01:23:26,766 This is central, Request immediate backup, 790 01:23:26,766 --> 01:23:28,935 Maximum response, 791 01:23:42,782 --> 01:23:44,017 Ahh! 792 01:24:07,474 --> 01:24:09,476 Thank you, gentlemen, 793 01:24:09,476 --> 01:24:11,244 We'll take over from here, 794 01:24:11,244 --> 01:24:13,213 On whose authority? Classified, 795 01:24:13,213 --> 01:24:15,515 Level six authorization, 796 01:24:17,117 --> 01:24:19,586 Sorry, sir, 797 01:25:16,543 --> 01:25:19,112 Let them go, 798 01:25:20,914 --> 01:25:23,049 Good to have you back, 799 01:25:25,852 --> 01:25:27,687 Are you all right? 800 01:25:27,721 --> 01:25:30,156 Program Alice activated, 801 01:25:35,695 --> 01:25:37,297 What did they do to you? 802 01:26:40,894 --> 01:26:44,931 ¶ Seek me 803 01:26:44,931 --> 01:26:48,001 ¶ Call me 804 01:26:48,001 --> 01:26:52,439 ¶ I'll be waiting ¶ 805 01:26:56,576 --> 01:27:00,280 ¶ Seek me 806 01:27:00,280 --> 01:27:03,383 ¶ Call me 807 01:27:03,383 --> 01:27:07,921 ¶ I'll be waiting ¶ 808 01:27:13,193 --> 01:27:17,063 ¶ This distance 809 01:27:17,063 --> 01:27:20,633 ¶ This dissolution 810 01:27:20,633 --> 01:27:24,571 ¶ I cling to memories 811 01:27:24,571 --> 01:27:28,174 ¶ While falling 812 01:27:28,174 --> 01:27:32,345 ¶ Sleep brings release 813 01:27:32,345 --> 01:27:36,416 ¶ And the hope of a new day 814 01:27:36,416 --> 01:27:40,220 ¶ Waking the misery 815 01:27:40,220 --> 01:27:44,257 ¶ Of being without you 816 01:27:45,458 --> 01:27:48,294 ¶ Surrender 817 01:27:49,596 --> 01:27:51,130 ¶ I give in 818 01:27:51,130 --> 01:27:52,499 ¶ Seek me 819 01:27:52,499 --> 01:27:54,701 ¶ For comfort 820 01:27:54,701 --> 01:27:57,437 ¶ Call me For so-- ¶ 821 01:27:57,437 --> 01:28:00,940 This is a product of the Umbrella Corporation, 822 01:28:00,940 --> 01:28:03,276 Our business is life itself, 823 01:28:03,276 --> 01:28:06,479 Some side effects may occur, 824 01:28:07,747 --> 01:28:09,182 ¶ Seek me 825 01:28:09,182 --> 01:28:11,084 ¶ Completion 826 01:28:11,084 --> 01:28:12,719 ¶ Call me 827 01:28:12,719 --> 01:28:14,754 ¶ I'll be waiting ¶ 828 01:28:14,754 --> 01:28:16,189 ¶ I'll be waiting ¶ 829 01:28:16,189 --> 01:28:17,891 ¶ For the end 830 01:28:17,891 --> 01:28:23,296 ¶ Of my broken heart 831 01:28:39,846 --> 01:28:43,483 ¶ You know me 832 01:28:43,483 --> 01:28:47,453 ¶ You know me all too well 833 01:28:47,453 --> 01:28:50,957 ¶ My only desire 834 01:28:50,957 --> 01:28:55,461 ¶ To bridge our division 835 01:28:55,461 --> 01:28:58,898 ¶ In sorrow 836 01:29:00,266 --> 01:29:03,903 ¶ I speak your name 837 01:29:03,903 --> 01:29:07,307 ¶ And my voice mirrors 838 01:29:07,307 --> 01:29:09,642 ¶ Mirrors my torment 839 01:29:09,642 --> 01:29:11,077 ¶ Seek me 840 01:29:11,077 --> 01:29:13,012 ¶ For comfort 841 01:29:13,012 --> 01:29:14,981 ¶ Call me 842 01:29:14,981 --> 01:29:16,950 ¶ For solace 843 01:29:16,950 --> 01:29:18,418 ¶ I'll be waiting ¶ 844 01:29:18,418 --> 01:29:19,919 ¶ For the end 845 01:29:19,919 --> 01:29:25,091 ¶ Of my broken heart 846 01:29:25,091 --> 01:29:26,626 ¶ Seek me 847 01:29:26,626 --> 01:29:28,528 ¶ Completion 848 01:29:28,528 --> 01:29:30,363 ¶ Call me 849 01:29:30,363 --> 01:29:32,231 ¶ I'll be waiting ¶ 850 01:29:32,231 --> 01:29:33,933 ¶ I'll be waiting ¶ 851 01:29:33,933 --> 01:29:35,268 ¶ For the end 852 01:29:35,268 --> 01:29:40,406 ¶ Of my broken heart 853 01:30:29,222 --> 01:30:33,826 ¶ She seems dressed In all the rings ¶ 854 01:30:33,826 --> 01:30:36,496 ¶ Of past fatalities 855 01:30:36,496 --> 01:30:40,133 ¶ So fragile yet so devious 856 01:30:40,133 --> 01:30:43,436 ¶ She continues to see it 857 01:30:43,436 --> 01:30:46,806 ¶ Climatic hands that press 858 01:30:46,806 --> 01:30:50,143 ¶ Her temples and my chest 859 01:30:50,143 --> 01:30:54,380 ¶ Enter the night That she came home ¶ 860 01:30:54,380 --> 01:30:56,783 ¶ Forever 861 01:30:56,783 --> 01:30:58,685 ¶ Oh 862 01:30:58,685 --> 01:31:04,557 ¶ She's the only one That makes me sad ¶ 863 01:31:18,571 --> 01:31:22,575 ¶ She is everything and more 864 01:31:22,575 --> 01:31:25,378 ¶ The solemn hypnotic 865 01:31:25,378 --> 01:31:28,748 ¶ My dahlia Bathed in possession ¶ 866 01:31:28,748 --> 01:31:32,251 ¶ She is home to me 867 01:31:32,251 --> 01:31:34,253 ¶ I get nervous, perverse 868 01:31:34,253 --> 01:31:36,422 ¶ When I see her, it's worse ¶ 869 01:31:36,422 --> 01:31:38,891 ¶ But the stress is astounding 870 01:31:38,891 --> 01:31:40,660 ¶ It's now or never ¶ 871 01:31:40,660 --> 01:31:43,162 ¶ She's coming home ¶ 872 01:31:43,162 --> 01:31:45,398 ¶ Forever 873 01:31:45,398 --> 01:31:46,899 ¶ Oh 874 01:31:46,899 --> 01:31:52,772 ¶ She's the only one That makes me sad ¶ 875 01:32:02,715 --> 01:32:06,953 ¶ Hard to say What caught my attention ¶ 876 01:32:06,953 --> 01:32:11,324 ¶ Vixen crazy Ain't that attraction? ¶ 877 01:32:11,324 --> 01:32:14,127 ¶ Carve my name in my face 878 01:32:14,127 --> 01:32:16,195 ¶ To recognize 879 01:32:16,195 --> 01:32:18,998 ¶ Such a pheromone cult 880 01:32:18,998 --> 01:32:20,299 ¶ To terrorize 881 01:32:20,299 --> 01:32:24,103 ¶ I won't let this Build up inside of me ¶ 882 01:32:24,103 --> 01:32:28,608 ¶ I won't let this Build up inside of me ¶ 883 01:32:28,608 --> 01:32:32,779 ¶ I won't let this Build up inside of me ¶ 884 01:32:32,779 --> 01:32:37,750 ¶ I won't let this Build up inside of me ¶